23. dumque: equivalent to ‘dum’ in our author’s language; cp. i. 165, 2007, &c.

33. morosa: this word has a good meaning in Gower’s language; cp. ‘O deus immense,’ l. 2, where ‘morosi’ is opposed to ‘viciosi.’

VOX CLAMANTIS

CAPITULA.

Lib. I. Cap. iii. quandam vulgi turmam. It may be noted that these headings do not always exactly correspond with those placed at the head of the chapters afterwards. For example here the actual heading of the chapter has ‘secundam vulgi turmam,’ and for the succeeding chapters ‘terciam,’ ‘quartam,’ ‘quintam,’ &c. Usually the differences are very trifling, as ‘illius terre’ for ‘terre illius’ above, but sometimes they proceed from the fact that alterations have been made in the chapter headings, which the corrector has neglected to make in this Table of Chapters. This is the case for example as regards Lib. VI. Capp. xviii. and xix. Slight variations of the kind first mentioned will be found in Lib. III. Capp. i, v, viii, xii, xvi, xix, xx.

Lib. III. Cap. iiii. The form which we have here in D corresponds to the heading of the chapter given by LTH₂ (but not by D itself) in the text later. G has the text here after ‘loquitur’ written over an erasure.

Lib. VII. Cap. xix. Here S has lost two leaves (the sixth and seventh of the first full quire) to Lib. I. Cap. i. l. 18. The verso of the former of these leaves had no doubt the four lines ‘Ad mundum mitto’ &c. with picture, as in the Cotton MS.

LIB. I. Prologus.

3 f. Cp. Conf. Amantis, iv. 2921 f.,

‘Al be it so, that som men sein