When on my day of life the night is falling,
And, in the winds from unsunned spaces blown,
I hear far voices out of darkness calling
My feet to paths unknown,
Thou who hast made my home of life so pleasant,
Leave not its tenant when its walls decay;
O Love Divine, O Helper ever present,
Be Thou my strength and stay!
Be near me when all else is from me drifting
Earth, sky, home's pictures, days of shade and shine,
And kindly faces to my own uplifting
The love which answers mine.
I have but Thee, my Father! let Thy spirit
Be with me then to comfort and uphold;
No gate of pearl, no branch of palm I merit,
Nor street of shining gold.
Suffice it if—my good and ill unreckoned,
And both forgiven through Thy abounding grace—
I find myself by hands familiar beckoned
Unto my fitting place.
Some humble door among Thy many mansions,
Some sheltering shade where sin and striving cease,
And flows forever through heaven's green expansions
The river of Thy peace.
There, from the music round about me stealing,
I fain would learn the new and holy song,
And find at last, beneath Thy trees of healing,
The life for which I long.
1882
WHAT THE TRAVELLER SAID AT SUNSET.
The shadows grow and deepen round me,
I feel the deffall in the air;
The muezzin of the darkening thicket,
I hear the night-thrush call to prayer.
The evening wind is sad with farewells,
And loving hands unclasp from mine;
Alone I go to meet the darkness
Across an awful boundary-line.
As from the lighted hearths behind me
I pass with slow, reluctant feet,
What waits me in the land of strangeness?
What face shall smile, what voice shall greet?
What space shall awe, what brightness blind me?
What thunder-roll of music stun?
What vast processions sweep before me
Of shapes unknown beneath the sun?
I shrink from unaccustomed glory,
I dread the myriad-voiced strain;
Give me the unforgotten faces,
And let my lost ones speak again.
He will not chide my mortal yearning
Who is our Brother and our Friend;
In whose full life, divine and human,
The heavenly and the earthly blend.
Mine be the joy of soul-communion,
The sense of spiritual strength renewed,
The reverence for the pure and holy,
The dear delight of doing good.
No fitting ear is mine to listen
An endless anthem's rise and fall;
No curious eye is mine to measure
The pearl gate and the jasper wall.
For love must needs be more than knowledge:
What matter if I never know
Why Aldebaran's star is ruddy,
Or warmer Sirius white as snow!
Forgive my human words, O Father!
I go Thy larger truth to prove;
Thy mercy shall transcend my longing
I seek but love, and Thou art Love!
I go to find my lost and mourned for
Safe in Thy sheltering goodness still,
And all that hope and faith foreshadow
Made perfect in Thy holy will!
1883.
THE "STORY OF IDA."
Francesca Alexander, whose pen and pencil have so reverently transcribed the simple faith and life of the Italian peasantry, wrote the narrative published with John Ruskin's introduction under the title, The Story of Ida.
Weary of jangling noises never stilled,
The skeptic's sneer, the bigot's hate, the din
Of clashing texts, the webs of creed men spin
Round simple truth, the children grown who build
With gilded cards their new Jerusalem,
Busy, with sacerdotal tailorings
And tinsel gauds, bedizening holy things,
I turn, with glad and grateful heart, from them
To the sweet story of the Florentine
Immortal in her blameless maidenhood,
Beautiful as God's angels and as good;
Feeling that life, even now, may be divine
With love no wrong can ever change to hate,
No sin make less than all-compassionate!
1884.