Hérodote, lib. ii.; Hésïode, “Opera et Dies.”

Sheep-dung, boiled in milk, recommended for the cure of the whooping cough by the Swedish physician Hjoort, as well as by the French doctor Baumer.—(“Bib. Scat.” p. 78.)

Hoffmann, Fred. annot. in Petr. poter, Pharmacop. Spagyric (lib. i. p. 445), dit que excrementa alvina magnam vim possident.

Homère, Odyssée, lib. vi.—(“Bib. Scat.” p. 78.)

Kircher, Podronus Ægypticus, cap. ult.

Laerce (Diogène) in Pythagor.

Langius (Christ.), Oper. Medic., “regarde les médicaments stercoraux ut res indigna et execrabilis, cependant il en permet l’usage contra desperatissimos morbos” (p. 79).

Lotichus, Johan. De casei nequitiæ, Francof. 1640, “sordidi medicastri et σκατοφάγοι excrementis frui solent; sed homo vero cordatus et bonæ mentis se abstinet” (p. 81).

“M. Gustave Brunet a inséré dans sa traduction des propos de table de Martin Luther” (Paris, 1844, p. 377), “quelques pensées du célèbre réformateur qui appartiennent à notre sujet. L’une roule sur la transformation des excréments en nouveaux aliments; l’autre sur les propriétés de la fiente,” etc. (p. 81).

Macrobii Saturnal. lib. iii.; Martialis, Epigrammata, iv. 88; vii. 18; xii. 40, 77, et ailleurs (p. 81).