This has all the appearance of a commingling of two separate streams of thought; compare with it the notes on the expression from Juvenal, “Priapo ille bibit vitreo,” page 428, as well as those in regard to the canons of Beauvais on page 429.
“An offshoot of the Khlysti, known as the “Shakouni,” or Jumpers, openly professed debauchery and libertinism to excess.... Others of their rites are abject and disgusting; their chief is the living Christ, and their communion consists in embracing his body,—ordinary disciples may kiss his hand or his foot; to those of a more fervent piety, he offers his tongue.”—(“The Russian Church and Russian Dissent,” Albert F. Heard, New York and London, 1887, pp. 261-262.)
The subjoined extract is from “Mélusine” (Gaidoz), Paris, May 5, 1888.
UN DALAI-LAMA IRLANDAIS.
“A l’occasion des reliques journalières du Dalai-Lama dont on fait des pilules pour les dévots, histoire que les imprimeurs de cette Revue n’avaient pas voulu ‘avaler’ (voir plus haut, col. 24) Mr. Wh. Stokes nous a signalé un curieux passage des annales irlandaises. Nous croyons intéressant de le traduire ici. Cet ‘acte de foi’ se passait en l’an 605, et le héros en est le roi Aedh, surnommé Uairidhnach.[14]
“Un jour il passa, n’étant encore que prince royal, par le territoire d’Othain-Muira; il lava ses mains à la rivière qui traversa le territoire de la ville. Othain est le nom de la rivière, et c’est de là que la ville a son nom. Il prit de l’eau pour s’en laver la figure. Un de ses gens l’arrêta. ‘Roi, dit-il, ne mets pas cette eau sur ton visage.’ ‘Quoi donc?’ dit le roi. ‘J’ai honte de le dire,’ dit-il. ‘Quelle honte as-tu à dire la vérité? dit le roi. ‘Voici ce que c’est,’ dit-il; ‘c’est sur cette eau que se trouve le water-closet des clercs.’ ‘Est-ce ici, que vient le clerc lui-même’ (c’est à dire le chef des clercs) ‘pour se soulager?’
“‘C’est ici même,’ dit le page. ‘Non seulement,’ dit le roi, ‘je mettrai cette eau sur ma figure, mais j’en mettrai dans ma bouche, et j’en boirai’ (et il en but trois gorgées); ‘car l’eau où il se soulage vaut pour moi l’eucharistie.’
“Cela fut raconté à Muira (le chef des clercs), et il rendit grâces à Dieu de ce que Aedh avait une semblable foi; et il appela auprès de lui Aedh et il lui dit: ‘Cher fils, en récompense de ce respect que tu as montré à l’Église, je te promets, en présence de Dieu, que tu obtiendras bientôt la royauté d’Irlande, que tu auras victoire et triomphe sur tes ennemis, que tu ne mourras pas de mort subite,[15] que tu recevras le corps de Christ de ma main, et je prierai le Seigneur pour toi, pour que ce soit la vieillesse qui t’enlève de cette vie.’
“Ce fut peu de temps après cela qu’Aedh obtint la royauté d’Irlande et il donna des terres fertiles à Muira d’Othain.[16]