Page 302, line 15, for "Mhannaich" read "Mhanaich."
"Eilean Suthain" should be "Eilean Suainne" throughout the book. "Suainne" is the Gaelic form of "Sweyne," probably a Norse viking, who occupied the island long ago.
Gaelic scholars will detect other errors and some inconsistencies in the spelling of Gaelic names. Several of these are due to the names being spelt as they would be if written in Gaelic with the article before them.
ADDENDA.
Page 132, line 17 from foot, after "site" insert "There are, however, two modern turf-built dwellings still to be seen at South Erradale."
Page 250, line 5, after remarks on the "Knot" insert "Sanderling (Calidris arenaria)—Not common. Mr Henry A. Clowes sent me one he shot at Sand, Gairloch, 11th September 1886."
Page 258, after line 2, insert "Crambe maritima—Sea-kale."
Page 262, after line 44, insert "Beta maritima—Beet."