[48] Vol. xix.

[49] The construction is too artificial to please the critics of our time, or to leave freedom of thought and language to the poet.

Primus ad ima ruit magna de luce superbus;
Sic homo cum tumuit primus ad ima ruit.

[50] See Lib. ii., 1., 63 and 69. The whole passage, describing the Saviour’s miraculous birth, is very beautiful.

[51]

Haec tua perpetuae qui scripsi dogmata vitae
Corde, rogo, facias, Christe, manere meo;
Ut tibi quae placeant, tete faciente, requirens
Gaudia caelorum, te duce, Christe, metam.

[52] O’Hanlon, Lives of the Irish Saints, vol. ii., p. 487.

[53] Privata lectione evolvatur Sedulius antiquorum imitator, qui et verba Publii Maronis et contexendi suavitatem a seculari ad sacrum argumentum, tum scite tum pie accomodavit; indignum sane est christianos poetas adeo negligi ut ne nomen quidem juventuti scholasticae sit cognitum. Walch, His. Crit., cap. 10, n. 7.

[54] Ipse mutus latrat per Albinum (in some MSS. Alpinum) canem grandem et corpulentum, et qui calcibus magis saevire possit quam dentibus; habet enim progeniem Scotticae gentis de Brittanorum vicinia.—Praef. in Lib. iii., Jeremiæ.

[55] Epist. 185, No. 1.