[105] The entire passage is as follows:—“Timorem Dei habui ducem itineris mei per Gallias atque Italiam, etiam in insulis quae sunt in mari Tyrrheno—De Saeculo recessistis ad paradisum—Deo Gratias—Æcclesia Scotorum, imo Romanorum, ut Christiani ita et Romani sitis—Ut decantetur vobiscum oportet omni hora orationis vox illa laudabilis, Kyrie eleison, Christe eleison—Omnis æcclesia, quae sequitur me cantet, ‘Kyrie eleison, Christe eleison, Deo gratias.’”
[106] In the early ages of the Church a bishop was placed over every town.
[107] “Acta S. Patricii partim Latino, partim Hibernico Sermone.”
[108] He says that Colgan’s argument furnishes a choice specimen of an undistributed middle term.
[109] Strictly speaking, that building was a collection of cells, each of which was tenanted by three monks.
[110] Petrie p. 161.
[111] See Life of St. Moling, and of other saints.
[112] Additional Notes, page 336.
[113] Vita Brendani, cap. 14.
[114] Cap. II., De Silentio.