“I soon had a chance to learn how nearly I approached to the character I had assumed. About noon that same day, after crossing a rather barren stretch of country covered with giant yuccas and stunted trees, I came in sight of a clump of willows, amidst which smoke was rising. At first my heart gave a bound. I knew I was still on Alvarez’s trail and for an instant I thought that he and his band were right ahead of me.

“But I was speedily undeceived. As I drew closer I saw that there was an adobe hut amidst the willows, and leaning on a gate in a tumble–down barb wire fence was a wild, unkempt figure, evidently that of the proprietor of the small, lonely ranch. Beards are rare among Mexicans, therefore I was somewhat surprised to see that the man I was approaching had one that almost reached his waist.

“On his face it reached his eyes, forming a little mask of hair, from amid which a pair of cunning, deep–set eyes scrutinized me closely. I bid the fellow good–day in Mexican and asked if I could rest and eat there, as well as obtain hay and water for my pony. He appeared to hesitate an instant, but then came to a sudden resolution. He swung the gate open with surly hospitality, and with a wave of his hand invited me to come in.

“I was not slow to accept the invitation. While he led the pony to an adobe barn in the rear of the place I entered the house. It was just like any other Mexican residence. Dark, cool and bare, except for chairs and a rough table. On the porch, roofed with willow boughs, was the inevitable water–cooler, or ‘olla,’ of porous earthenware. My host soon returned from his task of stabling the horse and informed me that he was keeping bachelor’s hall. His wife, he said, was away visiting friends in another part of the province.

“It was on the tip of my tongue to ask him if he had seen anything of Alvarez, but I refrained, urged to that decision by some mysterious instinct. While the man prepared a meal of corn paste, dried beef and frijoles, I caught him eying me curiously once or twice. I had told him I was a native of another province, on my way to Santa Rosalia, a town about twenty miles distant. I flattered myself that my disguise was so good that the fellow had not penetrated it. But in this, as you will hear, I was grievously wrong.

“The rough meal being cooked, we sat down and ate together. The man seemed a taciturn, ugly sort of chap, and replied to my questions in a sullen manner. Moreover, I didn’t half like the way he kept sizing me up, as it were. But I determined not to meet trouble half way, and made a good meal with as stout a heart as I could.

“The food despatched, I decided to push on, and informed the man of my intention. He said he would get my pony for me and left the place. I was helping myself to a drink from the olla in a gourd cup when my host reappeared. He looked much distressed, and, on my inquiring what was the matter, he informed me that my pony was ‘mucho malo’ meaning that the animal was sick.

“I wasted no words, but hastened to the stable. There, sure enough, was my poor pinto in a sad state of distress. His eyes were glassy, his coat wet with sweat, and he was shaking in every limb. One look at the animal was enough. I saw in a flash that he had been poisoned.

“With what motive it was easy enough to guess. The fellow had only too clearly seen through my disguise, and, being in sympathy with Alvarez, had determined to prevent me from following him further.