"Dr M.—I received all the books you writ of, and your Milton among the rest. When I saw it, I
perceived there was a difference betwixt preaching and practising: you accuse me of niceness, and yet practise it most egregiously yourself. What was the necessity of sending your Milton, which I knew you were so fond of? Why, I lent your's and can't get it. But would you not, in the same manner, have lent your own? Yes. Then, why this ceremony and good breeding? I write all this to show you how easily any action may be brought to bear the countenance of a fault. You may justify yourself very well, by saying it was kindness; and I am satisfied with it, and thank you for it. So, in the same manner, I may justify myself from your reproofs. You say that I would not send in my papers, because they were not polished nor brought to any form: which you say is nicety. But was it not reasonable? Would you have me send in my loose incorrect thoughts? Were such worth the transcribing? All the progress that I made is but drawing the outlines, on loose bits of paper: here a hint of a passion; there a phenomenon in the mind accounted for: in another the alteration of these accounts; sometimes a remark upon an author I have been reading; and none of them worth to any body, and I believe scarce to myself. The only design I had of mentioning any of them at all, was to see what you would have said of your own, whether they were of the same kind, and if you would send any; and I have got my end, for you have given a most satisfactory reason for not communicating them, by promising they shall be told vivâ voce—a much better way indeed, and in which I promise myself much satisfaction; for the free conversation of a friend is what I would prefer to any entertainment. Just now I am entirely confined to myself and library for diversion since we parted.
——ea sola voluptus,
Solamenque mali—[14:1]
And indeed to me they are not a small one: for I take no more of them than I please; for I hate task-reading, and I diversify them at pleasure—sometimes a philosopher, sometimes a poet—which change is not unpleasant nor disserviceable neither; for what will more surely engrave upon my mind a Tusculan disputation of Cicero's De Ægritudine Lenienda, than an eclogue or georgick of Virgil's? The philosopher's wise man and the poet's husbandman agree in peace of mind, in a liberty and independency on fortune, and contempt of riches, power, and glory. Every thing is placid and quiet in both: nothing perturbed or disordered.
At secura quies, et nescia fallere vita——
Speluncæ, vivique laci; at frigida Tempe,
Mugitusque boum, mollesque sub arbore somnos
Non absint.[14:2]