The problem then that we have to solve is this: 'Is the I.C.C. an actual transcript of these original returns, and if so, is it faithful?' I will not, like Mr Hamilton, assume an affirmative, but will attempt an impartial inquiry.

The two paths which we must follow in turn to arrive at a just conclusion are (1) the construction of the I.C.C., (2) collation with the Inq. Eliensis. For I hope to show that the latter record must have been derived from the same source as the Inq. Com. Cant.

Following the first of these paths, we note at once that while Domesday Book arranges the Manors according to fiefs, the Inq. Com. Cant., on the contrary, arranges them by hundreds and townships. Its system is regular and simple. For every hundred it first enumerates the principal jurors who made the return, and then gives the return itself, arranged according to townships (villæ). These townships are thus the units of which the Manors they contain are merely the component fractions. This is precisely what we should expect to find in the original returns, but it only creates a presumption; it does not afford a proof. For instance, it might be reasonably urged that these copies may have omitted certain items in the returns, just as Domesday Book omitted others.

To reply to this objection, we must turn to the second path; that is to say, we must collate the Inquisitio Eliensis with the Inq. Com. Cant. I shall prove below that the latter cannot have been taken from the former, which only covers a portion of its field, and that, on the other hand, the former cannot have been taken from the latter, because the Inquisitio Eliensis is accurate in places where the Inq. Com. Cant. is in error. Consequently they must both have been derived independently from some third document. This being so, if we should find that their versions agree closely, we may fairly infer that each is intended to be a faithful reproduction of the above 'third document'. In other words, if neither version omits items which are given in the other, we are entitled to assume that the copy is in each case exhaustive, for two scribes working independently are not likely to have systematically omitted the same items from the document before them.

What then was the 'third document' from which they both copied? Obviously it was either the original returns of the Domesday jurors, or a copy (exhaustive or not) of these returns. Now we cannot suppose that two scribes, working, as I have said, independently, would both have worked, not from the original returns themselves, but from a copy, and that the same copy of these returns—a copy, moreover, of the existence of which we have no evidence whatever. Moreover, in this hypothetical copy, there would, we may safely assert, have been some clerical errors. These would have duly re-appeared in both the Inquisitiones, and collation with Domesday Book would enable us to detect them. Yet in no single instance, though each of them contains errors, have I found a clerical error common to both. We are thus driven to the conclusion that in both these Inquisitiones we have copies of the actual returns made by the Domesday jurors.

One of the postulates in the above argument is that the Inq. Com. Cant. and the Inq. Eliensis 'agree closely' in their versions. Here is an instance in illustration:[10]

I.C.C.I.E.
Meldeburna pro x. sol[idis] se defendebat T.R.E. et modo pro viii. Et de his x. hidis tenet predictus abbas ii. hidas et Iam. virgam. v. carrucis est ibi terra. Una carruca et dimidia, et una hida et una virga in dominio, et dimidia carruca potest fieri. iii. Carucæ villanis. vi. villani, ix. bordarii, iii. cotarii, dimidium molendinum de iii. solidis, et viii. denariis. Pratum v. carrucis. Pastura ad pecora villæ, ccc. oves iii. minus, xxxiiii. porci. Inter totum valet c. sol., et quando recepit totidem. T.R.E. vi. lib. Hæc terra jacet et jacuit in ecclesia sancte Ædel. de eli in dominio. Et de his x. hidis tenet Wido de Reb' curt de rege, &ca., &ca. Meldeburne pro x. hidis se defendebat in tempore R. ÆD. et modo pro viii. Et de his x. hun[dredis] tenet abbas de eli ii. hidas et i. v[irgam]. v. carucis ibi est terra. I. caruca et dimidia, et i. hida et dimidia, in dominio, et dimidia caruca potest fieri. iii. carucæ hominibus. vi. villani, ix. bordarii, iii. cotarii. Pratum v. carucis. i. molendinum de ii. solidis et viii. denariis. Pastura ad pecora villæ. oves ccc., iiies. minus, et xxxiiii. porci. Inter totum valet v. lib. Quando recepit v. lib. T.R.E. vi. lib. Hæc terra jacet et jacuit in ecclesia sancte Ædel' ely in dominio. In eadem villa habet Guido de Raimbecurt de rege, &ca., &ca.

These extracts are typical and instructive. They leave, in the first place, no doubt upon the mind that both are versions of the same original. This, which proves my postulate, will be shown below to possess a further and important bearing. But while these versions closely agree, we notice (1) independent blunders, (2) slight variants in diction. As to blunders, we see that the I.C.C. has 'sol[idis]' where the I.E. has the correct 'hidis', while, conversely, the I.E. reads 'hun[dredis]' where the I.C.C. has, rightly, 'hidis'. Again the I.C.C. allots to demesne an assessment of a hide and a virgate, but I.E. a hide and a half (i.e. two virgates). Collation with Domesday Book confirms the former version. Conversely, the I.C.C. assigns to the mill the value of three shillings and eightpence, but the I.E. of two shillings and eightpence. Collation with Domesday Book confirms the latter. Turning now to the variants, we may express them more clearly thus:

I.C.C. I.E.
T.R.E.
predictus abbas
villanis
dimidium molendinum
c. sol.
totidem
de his x. hidis tenet
=
=
=
=
=
=
=
in tempore R. ÆD.
abbas de eli.
hominibus.
i. molendinum.
v. lib.
v. lib.
in eadem villa habet.

These prove that verbal accuracy was not aimed at by the transcribers. The same freedom from its trammels is seen in the transposition of the 'mill' and 'meadow' passages, and, indeed, in the highly abbreviated form of the I.E. entries (in which a single letter, mostly, does duty for a word), which shows that the original version must have been either extended in the I.C.C., or (more probably) abbreviated in the I.E.