This is ‘Lord Byron,’ and is one of the finest things he has said.”

Now it is clear from this passage that a lady had made a certain impression on Keats; and Lord Houghton in his latest publication states explicitly what is only indicated in general terms in the Memoirs published in 1848 and 1867,—that the lady here described was Miss Brawne. In the earlier Memoirs, three letters to Rice, Woodhouse, and Reynolds follow the long letter to George Keats; then comes the statement that “the lady alluded to in the above pages inspired Keats with the passion that only ceased with his existence”; and, as the letter to Reynolds contains references to a lady, it might have been possible to regard Lord Houghton’s expression as an allusion to that letter only. But in the brief and masterly Memoir prefixed to the Aldine Edition of Keats[3], his Lordship cites the passage from the letter of the 29th of October as descriptive of Miss Brawne,—thus confirming by explicit statement what has all along passed current as tradition in literary circles.

When Lord Houghton’s inestimable volumes of 1848 were given to the world there might have been indelicacy in making too close a scrutiny into the bearings of these passages; but the time has now come when such cannot be the case; and I am enabled to give the grounds on which it is absolutely certain that the allusion here was not to Miss Brawne. As Lord Houghton has elsewhere recorded, Keats met Miss Brawne at the house of Mr. and Mrs. Dilke, who had no daughters, while the relationship of “the Misses ——” and “Mrs. ——” of the passage in question is clearly that of mother and daughters. Mrs. Brawne had already been settled with her children at Hampstead for several years at this time, whereas this cousin of “the Misses ——” had just arrived when Keats returned there from Teignmouth. The “Charmian” of this anecdote was an East-Indian, having a grandfather to quarrel with; while Miss Brawne never had a grandfather living during her life, and her family had not the remotest connexion with the East Indies. Moreover, Keats’s sister, who is still happily alive, assures me positively that the reference is not to Miss Brawne. In regard to the blank for a surname, I had judged from various considerations internal and external that it should be filled by that of Reynolds; and, on asking Mr. Severn (without expressing any view whatever) whether he knew to whom the story related, he wrote to me that he knew the story well from Keats, and that the reference is to the Misses Reynolds, the sisters of John Hamilton Reynolds. Mr. Severn does not know the name of the cousin of these ladies.

It is clear then that the lady who had impressed Keats some little time before the 29th of October, 1818, and was still fresh in his mind, was not Fanny Brawne. That the impression was not lasting the event shewed; and we may safely assume that it was really limited in the way which Keats himself averred,—that he was not “in love with her.” But it is incredible, almost, that, in his affectionate frankness with his brother, he would ever have written thus of another woman, had he been already enamoured of Fanny Brawne. This view is strengthened by reading the letter to the end: in such a perusal we come upon the following passage:

“Notwithstanding your happiness and your recommendations, I hope I shall never marry: though the most beautiful creature were waiting for me at the end of a journey or a walk; though the carpet were of silk, and the curtains of the morning clouds, the chairs and sofas stuffed with cygnet’s down, the food manna, the wine beyond claret, the window opening on Winandermere, I should not feel, or rather my happiness should not be, so fine; my solitude is sublime—for, instead of what I have described, there is a sublimity to welcome me home; the roaring of the wind is my wife; and the stars through my window-panes are my children; the mighty abstract Idea of Beauty in all things, I have, stifles the more divided and minute domestic happiness. An amiable wife and sweet children I contemplate as part of that Beauty, but I must have a thousand of those beautiful particles to fill up my heart. I feel more and more every day, as my imagination strengthens, that I do not live in this world alone, but in a thousand worlds. No sooner am I alone, than shapes of epic greatness are stationed around me, and serve my spirit the office which is equivalent to a King’s Body-guard: ‘then Tragedy with scepter’d pall comes sweeping by:’ according to my state of mind, I am with Achilles shouting in the trenches, or with Theocritus in the vales of Sicily; or throw my whole being into Troilus, and, repeating those lines, ‘I wander like a lost soul upon the Stygian bank, staying for waftage,’ I melt into the air with a voluptuousness so delicate, that I am content to be alone. Those things, combined with the opinion I have formed of the generality of women, who appear to me as children to whom I would rather give a sugar-plum than my time, form a barrier against matrimony which I rejoice in. I have written this that you might see that I have my share of the highest pleasures of life, and that though I may choose to pass my days alone, I shall be no solitary; you see there is nothing splenetic in all this. The only thing that can ever affect me personally for more than one short passing day, is any doubt about my powers of poetry: I seldom have any, and I look with hope to the nighing time when I shall have none.”[4]

There is but little after this in the letter, and apparently no break between the time at which he thus expressed himself and that at which he signed the letter and added—“This is my birthday.” If therefore my conclusion as to the negative value of this and the “Charmian” passage be correct, we may say that he was certainly not enamoured of Miss Brawne up to the 29th of October, 1818, although it is tolerably clear, from the evidence of Mr. Dilke, that Keats first met her about October or November. Again, in a highly interesting and important letter to Keats’s most intimate friend John Hamilton Reynolds, a letter which Lord Houghton placed immediately after one to Woodhouse dated the 18th of December, 1818, we read the following ominous passage suggesting a doom not long to be deferred:—

“I never was in love, yet the voice and shape of a woman has haunted me these two days—at such a time when the relief, the feverish relief of poetry, seems a much less crime. This morning poetry has conquered—I have relapsed into those abstractions which are my only life—I feel escaped from a new, strange, and threatening sorrow, and I am thankful for it. There is an awful warmth about my heart, like a load of Immortality.

“Poor Tom—that woman and poetry were ringing changes in my senses. Now I am, in comparison, happy.”[5]

There is no date to this letter; and, although it was most reasonable to suppose that the fervid expressions used pointed to the real heroine of the poet’s tragedy,—that he wrote in one of those moments of mastery of the intellect over the emotions such as he experienced when writing the extraordinary fifth Letter of the present series,—the fact is that the reference is to “Charmian,” and that the letter was misplaced by Lord Houghton. It really belongs to September 1818, and should precede instead of following this “Charmian” letter.