"What's that?" queried the Unwiseman, frowning at Whistlebinkie. "What does iyeardim mean?"

"It's Whistlebinkie for 'I heard him,'" explained Mollie. "He means to say that he heard you say you had never worked and never intended to."

"No doubt," said the Unwiseman. "No doubt. But misfortune has overtaken me. I have ceased to like apples."

"Ho!" laughed Mollie. "What has that to do with it?"

"I have ceased to like apples and have conceived an unquenchable thirst for chocolate eclaires," said the Unwiseman. "Hitherto, as I once told you, I have lived on apples, which cost me nothing, because I could pick them up in the orchard, but chocolate eclaires cost money. I have been informed, and I believe, they cost five cents a piece; that they do not grow on trees, but are made by men calling themselves fakirs——"

"Bakers, you mean, I guess," interrupted Mollie.

"It may be," said the Unwiseman, "though neither fakir nor baker seems to me to be so good a name for a man who makes cakes as the word caker."

"But there isn't any such word," said Mollie.