Departure from Mani.—Ornithology of Yucatan.—Discoveries of Doctor Cabot.—Village of Tixmeach.—Peto.—Church and Convent.—News from Home.—Don Pio Perez.—Indian Almanac.—A Fragment of Maya Manuscript.—Journey resumed.—Taihxiu.—Yaxcala.—Pisté.—Arrival at Chichen.—First Sight of the Ruins.—The Hacienda.—A strange Reception.—Lodgings.—Situation of the Ruins.—Mr. Burke.—Magnificent Appearance of the Ruins.—Derivation of the Word Chichen.—Senotes.—Different from those before presented.—Mischievous Boys.—Failure of the Corn Crop.

Monday, March 7. Before daylight the next morning we left Mani.

Our present mode of travelling favoured Doctor Cabot's particular objects. His best chance for procuring birds was always on the road, the time passed at ruins, on account of the density of the woods and underbrush, being in a great measure lost to him. Yucatan had never before been explored ornithologically; or, to speak more correctly, the only person who had given any attention to that branch of its natural history, a German, died in the country; his collections were scattered and his notes lost. Doctor Cabot's field of operations, therefore, was, like our own entirely new; and our attention being constantly directed to the brilliant plumage of the birds and their interesting habits, they became identified with the purposes of our journey. It was my intention to obtain from Doctor Cabot, and publish in this work, a full essay on the ornithology of the country, but I find my materials so abundant and my volumes growing to such a bulk that compression has become a work of serious necessity.

Doctor Cabot has published, in the Boston Journal of Natural History, an account of his observations upon one rare and splendid bird, the ocellated turkey, of which one stuffed specimen at the Jardin des Plantes, and another in the collection of the Earl of Derby, are the only two known to exit, and of which, besides obtaining a stuffed specimen, we succeeded in transporting two living birds from the interior, and embarking them for home, but lost them overboard on the voyage. I have hopes that he may be induced to publish a full account of his observations upon the ornithology of Yucatan. In the mean time I give in the Appendix a memorandum of about one hundred birds observed by him in that country, which are also found within the United States, and have been figured and described by Wilson, Bonaparte, Audubon, and Nuttall; of others, which are well known to the scientific world for their striking brilliancy of plumage, having been observed in different parts of South and Central America, but are known only by skins prepared and sold in the country, and whose habits have never been described; and a third class, more important to the naturalist than either of the others, comprising birds entirely unknown until discovered by him in Yucatan. The memorandum is accompanied by a few notes referring to the places and circumstances under which they were procured; and in referring to them in the Appendix, I would take occasion to say that some of the most really important matter in this work is to be found in that place, for the sake of which I have considered it expedient materially to abridge my narrative.

But to resume. We stopped that night at Tixmeach, eight leagues distant, a neat village with a well one hundred and forty-four feet deep, at which every woman drawing from it left a handful of maize for a cantaro of water, and we paid a medio for watering our horses; and setting out before daylight the next morning, at half past nine we reached Peto, where we found Mr. Catherwood and our luggage on the hands of our friend Don Pio Perez.

Peto is the head of a department, of which Don Pio Perez was gefe politico. It was a well-built town, with streets indicated, as at Merida, by figures on the tops of the houses. The church and convent were large and imposing edifices, and the living of the cura one of the most valuable in the church, being worth six or seven thousand dollars per annum.

At this place we found letters and packets of newspapers from home, forwarded to us from Merida, and, except attending to them, our time was devoted almost exclusively to long and interesting conversations with Don Pio on matters connected with the antiquities of the country. I cannot sufficiently express my obligations to this gentleman for the warm interest he took in facilitating our pursuits, and for the labour he bestowed ungrudgingly in our behalf. Besides preparing a series of verbal forms and other illustrations of the grammar of the Maya language, according to memoranda made by the same distinguished gentleman before referred to, he gave me a vocabulary in manuscript, containing more than four thousand Maya words, and an almanac, prepared by himself, according to the Indian system of computation, for the year from the 16th of July, 1841, to the 15th of July, 1842, a translation of which is published in the Appendix, as a key or supplement to his calendar.[2]

Besides these, he furnished me with the copy of one other document, which, if genuine and authentic, throws more light upon aboriginal history than any other known to be in existence. It is a fragment of a Maya manuscript, written from memory by an Indian, at some time not designated, and entitled "Principal epochs of the ancient history of Yucatan."

It purports to give the series of "katunes," or epochs, from the time of the departure of the Toltecs from the country of Tulapan until their arrival at this, as it is called, island of Chacno-uitan, occupying, according to Don Pio's computation of katunes, the lapse of time corresponding with that between the years 144 and 217 of the Christian era.

It assigns dates to the discovery of Bacalar and then of Chichen Itza, both within the three epochs corresponding with the time between A.D. 360 and A.D. 432; the colonization of Champoton, and its destruction; the times of wandering through the uninhabited forests, and establishing themselves a second time at Chichen Itza, within epochs corresponding with the lapse between A.D. 888 and A.D. 936.