KUWANON, BY OKIO.

By the flickering torch which alone gave light, all seemed of gold—the wall, the columns which run up to the central golden roof, and the transoms which connect them. In the darker shade stood a golden shrine, never opened. Whatever precious details there may be were bathed in a shade made of reflected gold. An exquisite feeling of gentle solemnity filled the place. We passed out suddenly into the glare of day and under the blazing blue sky, which hung over the inclosure of tall trees and the temple like the ceiling of a tent.

Again a great wall, spotted with moss and lichens, is built around as an inclosure. It makes a base for the greater wall of the mountain rising above it, which is covered with forest trees, as if the skirting of the wilderness of northern Japan were here suddenly limited. Across one single opening, on the one side, where show the seams of the immense cyclopean construction, and joining two corners, broken by great patches of the shadows of the gigantic trees, stretches a white wall, heavily roofed, against a shadow almost black. In its center is a strange, white gate-building, moundlike in shape, absolutely plain, but capped by a great roof, which is stretched out upon a mass of brackets, all of gold and colors, and with carved golden doors, whose central panels are all fretted and chiseled and stamped with the Wheel of the law. Here begin the distant steps leading through the trees to the tomb where lies the body of Iyémitsŭ, cased in layers of vermilion, under golden bronze, like his grandfather Iyéyasŭ, and surrounded by the still more solitary splendor of the forest.

Astonishing as is the contrast to-day, in the abundance and glory of summer, of the bronze and the lacquered colors, and the golden carvings, with the wild rocks and trees, the grass and the mosses, I should like to see in the snow of winter this richness and glitter and warmth of red and white and black and gold.

Can it bring out still more the lavishness of refinement, which wells up as if exhaustless? Does its white monotony and the dark of the great cedars make one feel still more the recklessness of this accumulation of gold lacquer and carving and bronze, all as if unprotected and trusted to the chances of the recurring seasons?

As we repeat each look, on our slow return through the temples, the same elegance, the same refinement, the same indifference to the outrages of time, contrast again with the permanence and the forces of nature. With the fatigue and repetition of the innumerable beauties of gold and color, carving and bronze, the sense of an exquisite art brings the indefinable sadness that belongs to it, a feeling of humility and of the nothingness of man. Nowhere can this teaching be clearer than in this place of the tombs. It is as if they said, serenely or splendidly, in color and carving and bronze and gold: "We are the end of the limits of human endeavor. Beyond us begins the other world, and we, indeed, shall surely pass away, but thou remainest, O Eternal Beauty!"


[TAO: THE WAY]