All hands ahoy—hand a rope, some of you Tories, forward there, for his worship's reg'ment of black guards to come aboard.

Enter Negroes.

Boatswain. Your humble servant, Gentlemen, I suppose you want to see Lord Kidnapper?—Clear the gangway there of them Tyburn tulips. Please to walk aft, brother soldiers, that's the fittest birth for you, the Kidnapper's in the state-room, he'll hoist his sheet-anchor presently, he'll be up in a jiffin—as soon as he has made fast the end of his small rope athwart Jenny Bluegarter and Kate Common's stern posts.

First Sailor. Damn my eyes, but I suppose, messmate, we must bundle out of our hammocks this cold weather, to make room for these black regulars to stow in, tumble upon deck, and choose a soft berth among the snow?

Second Sailor. Blast 'em, if they come within a cable's length of my hammock, I'll kick 'em to hell through one of the gun ports.

Boatswain. Come, come, brothers, don't be angry, I suppose we shall soon be in a warmer latitude—the Kidnapper seems as fond of these black regulars (as you call 'em, Jack) as he is of the brace of whores below; but as they come in so damn'd slow, I'll put him in the humour of sending part of the fleet this winter to the coast of Guinea, and beat up for volunteers, there he'll get recruits enough for a hogshead or two of New-England rum, and a few owld pipe-shanks, and save poor Owld-England the trouble and expense of clothing them in the bargain.

First Sailor. Aye, Boatswain, any voyage, so it's a warm one—if it's to hell itself—for I'm sure the devil must be better off than we, if we are to stay here this winter.

Second Sailor. Any voyage, so it's to the southward, rather than stay here at lazy anchor—no fire, nothing to eat or drink, but suck our frosty fists like bears, unless we turn sheep-stealers again, and get our brains knock'd out. Eigh, master cook, you're a gentleman now—nothing to do—grown so proud, you won't speak to poor folks, I suppose?

Cook. The devil may cook for 'em for me—if I had any thing to cook—a parcel of frozen half-starv'd dogs. I should never be able to keep 'em out of the cook room, or their noses out of the slush-tub.

Boatswain. Damn your old smoky jaws, you're better off than any man aboard, your trouble will be nothing,—for I suppose they'll be disbursted in different messes among the Tories, and it's only putting on the big pot, cockey. Ha, ha, ha.