“Given in our city of Burgos, 14 December 1506.—Signed Jeanne.”

* * * * *

After leaving Villalon Caesar’s destination was Pamplona, but instead of going there directly he travelled due north to the Atlantic coast, probably for the purpose of throwing his pursuers off the track. At Santander he took a boat. He had two guides, Martin de la Borda, of Los Passages, near San Sebastian, and Miguel de la Torre. All three were mounted on horses furnished by the Count of Benavente. The travellers passed for grain dealers; they stated they had come from Medina del Campo, where certain moneys had been owing them, which they had placed in a bank, and that they were now on their way to Santander, where they expected a boat laden with wheat from France. At Santander they learned that the vessel had stopped at Bernico, and in order that they might not suffer by a decline in price they had to embark again immediately for this port; thus they explained their haste.

When they reached the outskirts of Castres, November 29th, Caesar’s horse and that of Martin de la Borda could go no farther, and the travellers entered the town on foot. At Castres they put up at the inn of one Ruyz Guttierez. Here Valentino found a vessel-owner with whom he made arrangements to be taken by sea to the port nearest the border of Navarre. The witnesses examined twenty-one days after these events even named the dishes the travellers had for luncheon—“three chickens and a large piece of meat.” Scarcely had they seated themselves at the table when the arrival was announced of the lieutenant of the corregidor, who had been informed of the coming of the mysterious strangers who had no sooner entered the town than they hurried to Francesco Gonzales de Santiago, a vessel-owner, and offered him an extravagant price to take them by sea to Castro-Urdiales.

The official was accompanied by a notary and an alguazil, and they questioned the three travellers, who told a plausible story, and were allowed to go their ways.

Mary Gonzales de Pertillon, one of the servants about the inn, testified that one of the travellers had spoken little; that he was wrapped in his cloak; that he was a man of medium height, somewhat heavy, his nostrils wide open, his eyes large, and that his hand—doubtless injured—was bound up in a piece of linen.

Owing to the high sea the travellers were unable to set sail before sunrise, but they finally reached Castro-Urdiales, where, being unable to procure horses, they were compelled to remain two days. At last they obtained some mules and continued their journey, and some time between December 1st and 3rd they reached Pamplona. The investigation disclosed every move made by Caesar and his companions from the time they left Castres until they reached the Court of Navarre.

Valentino, informing his friends in Italy of his escape, stated that he had arrived at Pamplona December 3, 1506.

When the Council of Castile received the Queen’s order to institute an investigation, Caesar was entirely safe; in fact, he had been at the Court of his brother-in-law nearly two weeks. His two guides, however, Martin de la Borda and Miguel de la Torre, were apprehended. It was probably the news of Caesar’s arrival at Pamplona that caused the investigation to be instituted, although of course his escape was known at once. All along his route witnesses were found, and great was the astonishment when it was learned that the mysterious traveller was a prisoner of state, for whose apprehension a reward of ten thousand gold ducats was offered, and the strangest thing of all was the fact that the corregidor of Santander had actually had his hands on Caesar, had questioned him, and finally had set him free. He evidently had promptly reported the circumstances, but when he was informed who the strangers were the worthy official was dismayed, and he immediately indited the following frank letter to the Queen:—

“Most powerful Lady,—Don Pedro de Mendoza, your corregidor for the four towns on the sea-coast, kisses your Majesty’s hand, being informed by a royal rescript that she requires me to explain how one of the alcaldes in my jurisdiction could have apprehended and then set at liberty the Duke of Valentino.... Your Majesty already knows everything connected with the arrest of the said Duke from a previous report of mine, and from the investigation conducted by the corregidor of the town of Bilboa and county of Biscay, regarding this subject. I send no further information, having given all the particulars furnished by trustworthy witnesses regarding the persons who conducted the Duke to the place of embarkation. Your Majesty may be sure that, if at the time I had the Duke in my power, I or any of my alcaldes, had known of his escape, even had he untold wealth to give us, it would never have entered my head to do anything contrary to faithful service to your Majesty, and least of all to set the Duke at liberty, knowing or even suspecting that it was he whom I had in my hands. At the time I had him in my power, I did not know he had escaped—in fine, I did not so much as remember that such a person existed.

“Don Pedro de Mendoza.”