VOCABULARIES OF THE BORGO AND BORNOU LANGUAGES.
Obs. The words marked with A. are Arabic, or of Arabic origin.
| English. | Language of Waday, Borgo, or Dar Saley. | Bornou. |
|---|---|---|
| Head | Kidjy | Kela |
| Hair | Soufa (Souf, in Arabic, means wool) | Kondoly |
| Eye | Kapak | Shim |
| Forehead | — | Angoum |
| Nose | Kharsouma, A. | Kensa |
| Cheek | Ghambilanak | Fyly |
| Beard | Gamur | on the cheek, Gyga under the chin, Andjedy |
| Mustachios | They have no word for these, as they are closeshaved. | |
| Lips | — | Kadjéba |
| Mouth | Kana | Djy |
| Teeth | Saateni | Tim̄y |
| Tongue | Dalmek | Telam̄ |
| Ears | Kozah | Somou |
| Neck | Bitik | Dabbou |
| Breasts | Kosso | Gandjy |
| Teats | Angoun | — |
| Shoulder | Korkoro | Kabana |
| Arm | Galma | Bȳbe |
| Hand | Kara | Mousko |
| Fingers | Nyngar Missy | Kolnado, A? |
| Nails | Dodjay | Gyrgane |
| Belly | Tabok | Soro |
| Loins | Gondini | — |
| Heart | Goly | Kāgergy |
| Entrails | Konny | Kālem |
| Bones | Gandjig | Sila |
| Liver | — | Kemāren |
| Pudenda hom. | Gomlou | Kemkarem |
| — fem. | Ganyak | Kissi Kanarem |
| Bottom | Dober, A. | Ourarem |
| Leg | Djah | Sakal |
| Foot | Djastongoly | Pelli Shybeh |
| Flesh | Nȳo | Da |
| Skin | Dou | Katyge |
| Blood | Ary | Bou |
| Father | Tonouny | Abāk, A. |
| Mother | Tinyng | Yany |
| Son | Kalak | Tata |
| Daughter or girl | Kakalak | Pyro |
| Brother | Mirr | Kerāmy |
| Sister | Mokk | — |
| Uncle, by the father | Manmāk | Babany |
| Ditto by the mother | Mannak | Rabbany |
| Grand-father | Mongola | Kagany |
| First Cousin | Myrāk | Kagansytilo |
| Slave, sing. | Borik | Kalȳa |
| Slave, plur. | Bourto | — |
| Female Slave, sin. | Madjek | Kyr |
| Ditto, plur. | Mayto | — |
| The world | Donya, A. | Donya, A. |
| Heaven | Sema, A. | Pery |
| God | Kalak | Kamande |
| likewise Allah, A. | likewise Allah, A | |
| Prophet | Naby, A. | Naby, A. |
| Angels | Melāyke, A. | Melayke, A. |
| Devil | Sheytaan, A. | Sheytaan, A. |
| Demon | Djan, A. | Djen, A. |
| Sun | Anyk | Konkal |
| Moon | Aȳk | Kōmbal |
| Stars | Meniet | Shilluga |
| Day | Dealka | Kaōō |
| Night | Kosonga | Boune |
| Dawn | Fedjer, A. | Sebeh, A. |
| Evening | Moghreb, A. | — |
| Noon | Dhoher, A. | — |
| Shade | Andjelo | Kābya |
| Rain | Andjy | Dolāya |
| Lightning | Māltery | Tsolty |
| Thunder | Dortery | Gyrdjy |
| Fire | Wossyk | Kanou |
| Clouds | Abouya | Pagāou |
| Wind | Awlek | Kerāwa |
| Calm | Kebȳa | — |
| The Earth | Berr, A. | Tsedy |
| The Ground | Dordjeh | Kolgoun |
| Sand | Alāle | Kary |
| Water | Andjy (like rain) | Angy |
| Stone | Koduk | Ko |
| Mountain | Koduk | Ko |
| Free | Songou | Kesgā |
| Wood | Songou | — |
| Grass or plants | Lowa | Kadjem |
| Date tree | Sondo | — |
| Sea | No word for it | No word for it |
| River | Bettak | Kamadogo |
| Wady (torrent or valley) | Bettak | — |
| A Cow | Daȳg | Faȳeh |
| Cows | Daa-y | — |
| Bull | Mar | Ganymou |
| Bulls | Marsha | — |
| Calf | Dongolak | Kona |
| Camel | Torbok | Kalgamou |
| Camels | Tormbosy | — |
| Buffaloe | Shem | Gerān |
| Sheep | Mindago | Timy |
| plural, Mundji | ||
| Goat | Djow, | Katy |
| plural, Djosy | ||
| Jack-ass | Adyk | Koro |
| Horse | Barak Mar | By |
| Mare | Barak Madjek | Ferr |
| Mule | Baghal, A. | No mule in the country. |
| Dog | Nyouk | Kiry |
| Antelope | Lar | Ingary |
| Hyæna | Morfan or Dabak | Bolso |
| Lion | Amarak | Gorgoly |
| Tiger | Tomory | Zarerma |
| Monkey | Gorr | Dagyl |
| Elephant | Koukoty | Kemāgen |
| Hippopotamus | Seleen | Engōrodo |
| Rhinoceros | Omkorn, A. | — |
| Crocodile | Temsah, A. | Karam |
| Fish | Hout, A. | Bony |
| Serpent | Todjoun | Kady |
| Giraffa | Efar | Kenzar |
| Bird | Kosh Kashy | Ongoda |
| Birds | Alyl | — |
| Ostrich | Adak | Kergyga |
| Locusts | Adak | Gaby |
| Grain in general | Asch | — |
| Corn | Kamh, A. | Elgamé |
| Dhourra, mais | Koshmo | Kabely |
| — Egyptian | — | Misreky |
| Dokhen | Kelawa | Argym |
| Barley | Shayr, A. | None in the country |
| Rice | Ror, A. | Gargamy |
| Tobacco | Tāba | — |
| Snuff | — | Tabah |
| Onions | Basal, A. | Lebassar |
| Garlick (Hibiscus) | Toum, A. | — |
| Bamye, raw | Goroun | Kabalesou |
| — dish of it | Soo | — |
| Melookhye | — | Gam |
| Cucumbers | Saboro | — |
| Gourds | Anka | Komou |
| Water Melons | Andadjy | Faly |
| Cotton | Moryo | Kalokosem |
| Wool | Sool, A. | Kondoly |
| Butter | Tesra | Kendafy |
| Milk | Sila | Ky-am |
| Salt | Odja | Mareda (which is extracted from certain herbs.) |
| Bread | — | Tabesca |
APPENDIX. No. III.
Translation of the Notices on Nubia contained in Makrizi’si[1] History and Description of Egypt, called El Khetat, &c. with Notes, written at Cairo, Dec. 1816, and Jan. 1817.
The following extracts are made from the first volume of this excellent work, which is already too well known in Europe, to be farther described here. They form about one hundredth part of the whole work. In my opinion the information here given is more detailed, accurate, and satisfactory, with regard to Nubia, than that of any other Arabian geographer or historian. The translation is made from a good MS. copy in my possession, which I compared with two other copies belonging to different libraries of Cairo. The book itself is become scarce in Egypt, and five copies of it only exist at present at Cairo.
In the notes I have subjoined extracts from other Arabic authors in my possession.