My guide being ignorant of the road to Feik, wished to return to Hebras; and I was hesitating what to do, when we were met by some peasants of Remtha, in the Haouran, who were in their way to the Ghor, to purchase new barley, of which grain the harvest had already begun in the hot climate of that valley. I joined their little caravan. We continued, for about half an hour from Om Keis, upon the high plain, and then descended the mountains, the western declivity of which is entirely basaltic. At the end of two hours from Om Keis, we reached the banks of the Sheriat el Mandhour, or Sheriat el Menadhere (Arabic] or Arabic) which we passed at a ford. This river takes the additional name of the Arabs who live upon its banks, to distinguish it from the Sheriat el Kebir (Great Sheriat), by which the Jordan is known. The Sheriat el Menadhere is formed by the united streams of the Nahr Rokad [Arabic], which flows from near Ain Shakhab, through the eastern parts of Djolan; of the Hereir, whose source is in the swampy ground near Tel Dilly, on the Hadj route, between Shemskein and El Szannamein: of the Budje, which comes from Mezareib, and after its junction with the Hereir, is called Aweired [Arabic], and of the Wady Hamy Sakkar, besides several other smaller Wadys. The name of Sheriat, is first applied to the united streams near Szamme. From thence it flows in a deep bed of tufwacke; and its banks are cultivated by the Arabs Menadhere (sing. Mandhour), who live under
VALLEY OF THE GHOR.
[p.274]tents, and remove from place to place, but without quitting the banks of the river. They sow wheat and barley, and cultivate pomegranates, lemons, grapes, and many kinds of fruit and vegetables, which they sell in the villages of the Haouran and Djolan. Further to the west the Wady becomes so narrow as to leave no space between the edge of the stream, and the precipices on both sides. It issues from the mountain not far from the south end of the lake of Tabaria, and about one hour lower down is joined by the Wady el Arab; it then empties itself into the Jordan, called Sheriat el Kebir, at two hours distant from the lake; D'Anville is therefore wrong in making it flow into the lake itself. The river is full of fish, and in the Wady its course is very rapid. The shrub called by the Arabs Defle [Arabic], grows on its banks; it has a red flower, and according to the Arabs is poisonous to cattle. The breadth of the stream, where it issues from the mountains, is about thirty-five paces, its depth (in the month of May) between four and five feet.
We had now entered the valley of the Ghor [Arabic], which may be compared to the valley of the Bekaa, between the Libanus and Anti- Libanus, and the valley El Ghab of the Orontes. The mountains which enclose it are not to be compared in magnitude with those of the Bekaa; but the abundance of its waters renders its aspect more pleasing to the eye, and may make its soil more productive. It is one of the lowest levels in Syria; lower than the Haouran and Djolan, by nearly the whole height of the eastern mountains; its temperature is hotter than I had experienced in any other part of Syria: the rocky mountains concentrating the heat, and preventing the air from being cooled by the westerly winds in summer. In consequence of this higher degree of heat, the productions of the Ghor ripen long before those of the Haouran. The barley harvest, which does not begin in the upper plain till fifteen days later
SZAMMAGH.
[p.275]we here found nearly finished. The Haouran, on the other hand, was every where covered with the richest verdure of wild herbage, while every plant in the Ghor was already dried up, and the whole country appeared as if in the midst of summer. Volney has justly remarked that there are few countries where the changes from one climate to another are so sudden as in Syria; and I was never more convinced of it than in this valley. To the north was the Djebel El Sheikh, covered with snow; to the east the fertile plainsof Djolan clothed in the blossoms of spring; while to the south, the withered vegetation of the Ghor seemed the effect of a tropical sun. The breadth of the valley is about an hour and a half, or two hours.
From the ford over the Sheriat we proceeded across the plain in a N.W. direction; it was covered with low shrubs and a tree bearing a fruit like a small apple, very agreeable to the taste; Zaarour [Arabic] is the name given to it by the inhabitants of Mount Libanus; those of Damascus call it Zaaboub [Arabic]; and the Arabs have also another name for it, which I forget. In an hour and upwards, from the ford, we reached the village Szammagh [Arabic], situated on the most southern extremity of the lake of Tabaria; it contains thirty or forty poor mud houses, and a few built with black stone. The Jordan issues out of the lake about a quarter of an hour to the westward of the village, where the lake ends in a straight line, extending for about forty minutes in a direction nearly east and west. From hence the highest point of Djebel el Sheikh bears N.N.W.; the town of Szaffad N. by E. Between the lake and the first bridge over the Jordan, called Djissr el Medjami, at about two hours and a half from hence, are two fordable passages across the river.
Excepting about one hundred Fedhans around Szammagh, no part of the valley is cultivated in this neighbourhood. Somewhat
HOT WELLS.
[p.276]lower down begin the corn fields of the Arabs el Ghor, who are the principal inhabitants of the valley: those living near Szammagh are the Arabs el Sekhour, and the Beshaatoue. The only villages met with from hence as far as Beysan (the ancient Scythopolis), are to the left of the Jordan, Maad [Arabic], at the foot of Djebel Wostye, and El Erbayn [Arabic]. From Szammagh to Beysan the valley is called Ghor Tabaria. I swam to a considerable distance in the lake, without seeing a single fish; I was told, however, that there were privileged fishermen at Tabaria, who monopolize the entire fishery. The beach on this side is a fine gravel of quartz, flint, and tufwacke. There is no shallow water, the lake being of considerable depth close in shore. The only species of shell which I saw on the beach was of the smallest kind, white and about an inch and a half long. There are no kinds of rushes or reeds on the shores in this neighbourhood.