[p.353] Dead sea; but the communications in these deserted countries are far from being regular, and the want of a proper guide obliged me to delay my departure for ten days; during this delay I had the good fortune to see the ruins of Amman, which I had not been able to visit in the course of my late tour in the Decapolis. But before I describe Amman I shall subjoin some notes on the neighbourhood of Szalt.
A narrow valley leads up from Szalt towards the Mezar Osha, which I have already mentioned. Half way up, the valley is planted with vines, which are grown upon terraces as in Mount Libanus, to prevent their being washed away by the winter torrents. The Mezar Osha is supposed to contain the tomb of Neby Osha, or the prophet Hosea, equally revered by Turks and Christians, and to whom the followers of both religions are in the habit of offering prayers and sacrifices. The latter consist generally of a sheep, to be slain in honour of the saint, or of some perfumes to be burnt over his tomb. I was invited to partake of a sheep presented by a suppliant, to whose prayers the saint had been favourable. There was a large party, and we spent a very pleasant day under a fine oak-tree just by the tomb. The wives and daughters of those who were invited were present, and mixed freely in the conversation. The tomb is covered by a vaulted building, one end of which serves as a mosque; the tomb itself, in the form of a coffin, is thirty-six feet long, three feet broad, and three feet and a half in height, being thus constructed in conformity with the notion of the Turks, who suppose that all our forefathers were giants, and especially the prophets before Mohammed. The tomb of Noah in the valley of Coelo-Syria is still longer. The coffin of Osha is covered with silk stuffs of different colours, which have been presented to him as votive offerings. Visitors generally throw a couple of paras upon the tomb. These are
[p.354] collected by the guardian, and pay the expenses of illuminating the apartment during the summer months; for in the winter season hardly any body seeks favours at the shrine of the saint. In one corner stands a small plate, upon which some of the most devout visitors place a piece of incense. A wooden partition separates the tomb from the mosque, where the Turks generally say a few prayers before they enter the inner apartment. On the outside of the building is a very large and deep cistern much frequented by the Bedouins. Here is a fine view over the Ghor. Rieha, or Jericho, is visible at a great distance to the southward. About half an hour to the N.W. of Osha, on the lower part of the mountain, is the ruined place called Kafer Houda (Arabic).
As pilgrimage in the east is generally coupled with mercantile speculations, Oshas tomb is much resorted to for commercial purposes, and like Mekka and Jerusalem, is transformed into a fair at the time of the visit of the pilgrims. The Arabs of the Belka, especially the Beni Szakher, bring here Kelly or soap-ashes, which they burn during the summer in large quantities: these are bought up by a merchant of Nablous, who has for many years monopolized the trade in this article. The soap-ashes obtained from the herb Shiman, of the Belka, are esteemed the best in the country, to the S. of Damascus, as those of Palmyra are reckoned the best in northern Syria. They are sold by the Arabs for about half a crown the English cwt., but the purchaser is obliged to pay heavy duties upon them. The chief of the Arabs of El Adouan, who is looked upon as the lord of the Belka, although his tribe is at present considerably weakened, exacts for himself five piastres from every camel load, two piastres for his writer, and two piastres for his slave. The town of Szalt takes one piastre for every load, the produce of which duty is divided among the public taverns of the town. The quantity of soap-ashes brought to
[p.355] the Osha market amounts, one year with another, to about three thousand camel loads. The Nablous merchant is obliged to come in person to Szalt in autumn. According to old customs, he alights at a private house, all the expenses of which he pays during his stay; he is bound also to feed all strangers who arrive during the same period at Szalt; in consequence of which the Menzels remain shut; and he makes considerable presents on quitting the place. In order that all the inhabitants may share in the advantages arising from his visits, he alights at a different house every year.
In descending the narrow valley to the south of Szalt, the ruins of a considerable town are met with, consisting of foundations of buildings and heaps of stones. The Arabs call the place Kherbet el Souk (Arabic). Near it is a fine spring called Ain Hazeir (Arabic) (perhaps the ancient Jazer), which turns several mills, and empties itself into the Wady Shoeb (Arabic). The latter joins the Jordan near the ruined city of Nymrein (Arabic). In a S.W. direction from Szalt, distant about two hours and a half, are the ruined places called Kherbet Ayoub (Arabic), Heremmela (Arabic), Ayra (Arabic), one of the towns built by the tribe of Gad, and Yerka (Arabic). East of Szalt, about one hour, are the ruins called El Deir (Arabic).
I found it impossible at Szalt to procure a guide to Amman; the country was in a state which rendered it very dangerous to travel through it: the Beni Szakher were at war with the Arabs of Adouan, with the government of Damascus, and with the Rowalla, a branch of the Aeneze; and we heard daily of skirmishes taking place between the contending parties, principally near the river Zerka. Amman being a noted spring, was frequented by both the hostile parties; and although, the people of Szalt were now at peace with the Beni Szakher, having concluded it on the day of my arrival, yet they were upon very indifferent terms with the
FEHEIS
[p.356] Adouan and Rowalla. I had once engaged four armed men to accompany me on foot to the place, but when we were just setting out, after sunset, their wives came crying to my lodging, and upbraided their husbands with madness in exposing their lives for a couple of piastres. Being equally unsuccessful in several other attempts, and tired of the exaggerations of my land-lord, who pretended that I should be in danger of being stripped, and even killed, I at length became impatient, and quitting Szalt in the evening of the 6th, I rode over to Feheis, where the greater part of the Szaltese were encamped, for the labours of the harvest, and where it was more likely that I should meet with a guide. On my way I passed the deep Wady Ezrak (Arabic), where is a rivulet and several mills.
El Feheis is a ruined city, with a spring near it; here are the remains of an arched building, in which the Christians sometimes perform divine service. Below Feheis, upon the top of a lower mountain, is the ruined place called El Khandok (Arabic), which appears to have been a fort; it is surrounded with a wall of large stones, and the remains of several bastions are visible. From a point near Khandok, the Dead sea, which I saw for the first time, bears S.W. b. W.