At two hours and a quarter from the Khan Ayash we passed the torrent Khereybe, coming down the Wady of that name, on our left, and the castle and village Khereybe, at a quarter of an hour from the road. Two hours and three quarters, is the village Halbe, on the declivity of the mountain. Three hours and a half, an old mosque upon the mountain above the road, with a village called El Djamaa ([Arabic] the mosque). Near to it, and where the mountains runs out in a point towards the north, is a hill called Tel Arka, which appears by its regularly flattened conical form and smooth sides to be artificial. I was told that on its top are some ruins of habitations, and walls. Upon an elevation on its E. and S. sides, which commands a beautiful view over the plain, the sea, and the Anzeyry mountains, are large and extensive heaps of rubbish, traces of ancient dwellings, blocks of hewn stone, remains of walls, and fragments of granite columns; of the latter I counted eight, six of which were of gray, and the other two of fine red granite. Here then must have stood the ancient town of Arca, where Alexander Severus was born: the hill was probably the citadel, or a temple may have stood on its top. On the west side of the hill runs the deep valley Wady Akka, with a torrent of the same name, which we passed, over a bridge near a mill. From thence the direction of our road continued W.S.W. From an elevated spot, at four

TRIPOLI.

[p.163]hours and a half, Sheikh Ayash bore N.E. b. N. In five hours we reached the sea-shore; the sea here forms a bay extending from the point of Tartous as far as Tripoli. We now turned round the mountains on our left, along the sea-beach, and passed several tents of Turkmans. Five hours and a half, at a short distance to the left, is an ancient tower on the slope of the mountain, called Abou Hannein [Arabic]. Five hours and three quarters is Khan el Bered, with a bridge over the Nahr el Bered, or cold river. At six hours and a half is the village Menny, to the left, at the foot of the mountain, the road lying through a low plain half an hour in breadth, between the mountain called Torboul and the sea; that part only which is nearest to the mountain is cultivated. In nine hours we arrived at Tripoli, and alighted at the house of the English agent Mr. Catziflis.

This city, which is called Tarabolos by the Arabs, and Tripoli by the Greeks and Italians, is built on the declivity of the lowest hills of the Libanus, and is divided by the Nahr Kadisha [Kadisha, in the Syrian language, means the holy [Arabic], the proper name of the river is Nahr Abou Ali.] into two parts, of which the southern is the most considerable. On the N. side of the river, upon the summit of the hill, stands the tomb of Sheikh Abou Naszer, and opposite to it, on the S. side, the castle, built in the time of the crusades; this castle has often been in a ruined state, but it has lately been put into complete repair by Berber Aga. Many parts of Tripoli bear marks of the ages of the crusades; amongst these are several high arcades of gothic architecture, under which the streets run. In general the town is well built, and is much embellished by the gardens, which are not only attached to the houses in the town, but cover likewise the whole triangular plain lying between it and the sea. Tripoli stands in

[p.164]one of the most favoured spots in all Syria; as the maritime plain and neighbouring mountains place every variety of climate within a short distance of the inhabitants. The Wady Kadisha, higher up than Tripoli, is one of the most picturesque valleys I ever saw. At half an hour from the town is an aqueduct across the Wady, built upon arches; the natives call it Kontaret el Brins [Arabic], a corruption, perhaps, of Prince. It conveys the water used for drinking, into the town, by means of a canal along the left bank of the Kadisha. A few yards above the aqueduct is a bridge across the stream.

I estimate the inhabitants of Tripoli at about fifteen thousand; of these one-third are Greek Christians, over whom a bishop presides. I was told that the Greeks are authorized, by the Firmahns of the Porte, to prevent any schismatic Greek from entering the town. This may not be the fact;—it is however certain, that whenever a schismatic is discovered here, he is immediately thrown into prison, put in irons, and otherwise very ill-treated. Such a statement can be credited by those only who are acquainted with the fanatism of the eastern Christians. There is no public building in the town deserving of notice. The Serai was destroyed during the rebellion of Berber. The Khan of the soap manufacturers is a large well built edifice, with a water basin in the middle of it.

Ten minutes above the town, in the Wady Kadisha, is a convent of Derwishes, most picturesquely situated above the river, but at present uninhabited. At half an hour's walk below the town, at the extreme angle of the triangular plain, is El Myna, or the port of Tripoli, which is itself a small town; the interjacent plain was formerly covered with marshes, which greatly injured the air; but the greater part of them have been drained, and converted into gardens. The remains of a wall may still be traced [p.165]across the triangular plain; from which it appears that the western point was the site of the ancient city; wherever the ground is dug in that direction the foundations of houses and walls are found; indeed it is with stones thus procured that the houses in the Myna are built.

From the Myna northward to the mouth of the Kadisha runs a chain of six towers, at about ten minutes walk from each other, evidently intended for the defence of the harbour; around the towers, on the shore, and in the sea, lie a great number of columns of gray granile; there are at least eighty of them, of about a foot and a quarter in diameter, lying in the sea; many others have been built into the walls of the towers as ornaments. To each of the towers the natives have given a name. The most northern is called Berdj Ras el Nahr, from its being near the Kadisha; those to the south are Berdj el Dekye, Berdj el Sebaa [Arabic], or the lion's tower;[The natives say, that on the shield carved above The gateway of this tower two lions were formerly visible.—These were the arms of Count Raymond de Thoulouse. I saw at Tripoli a leaden seal of the Count, with a tower, meant probably for the Berdj el Sebaa, on the reverse.] Berdj el Kanatter [Arabic]; Berdj el Deyoun [Arabic], and Berdj el Mogharabe [Arabic].

The harbour of Tripoli is formed by a line of low rocks, stretching from the point of the Myna about two miles into the sea, towards the north; they are called by the natives Feitoun [Arabic]. On the north the point of Tartous in some measure breaks the impetuosity of the sea; but when the northern winds blow with violence, vessels are often driven on shore. In a N.N.W. direction from the harbour extends a line of small islands, the farthest of which is about ten miles distant from the main land. They are named as follow: El Bakar [Arabic], which is nearest to the harbour, Billan [Arabic], about half a mile in circumference, with remains of [p.166]ancient habitations, and several deep wells; there are several smaller rocks, comprised under the general name of El Mekattya [Arabic], whose respective appellations are, [Arabic]—next is Sennenye [Arabic], Nakhle, or El Eraneb [Arabic], with several palm trees, formerly inhabited by a great number of rabbits; El Ramkein [Arabic], and Shayshet el Kadhi [Arabic].

The inhabitants of the Myna are chiefly Greek sailors or ship-wrights; I found here half a dozen small country ships building or repairing. There is also a good Khan. On the southern side of the triangular plain is a sandy beach, where the sand in some places has formed itself by concretion into rocks, in several of which are large cisterns. In the bottom of the bay formed by the plain and by the continuation of the shore to the south, is a spring of sweet water, and near it large hillocks of sand, driven up from the shore by the westerly winds. The sea abounds in fish and shell fish; the following are the names of the best, in French and Arabic; they were given to me by a French merchant, who has long resided in Tripoli; Dorade [Arabic], Rouget [Arabic], Loupe [Arabic], Severelle [Arabic], Leeche [Arabic], Mulaye [Arabic], Maire noir [Arabic], Maire blanc [Arabic], Vieille [Arabic]; these are caught with small baskets into which bait is put; the orifice being so made that if the fish enters, he cannot get out again. It is said that no other fish are ever found in the baskets. The names of some others fit for the table are Pajot ([Arabic or Arabic]). [Arabic]. [Arabic], and [Arabic].