"FAUST."
Goethe appears to have derived his knowledge of the Faust legend partly from the work of Widmann, published in 1599,[[10]] partly from another more modern in its form, which appeared in 1728, and partly from the puppet plays exhibited in Frankfort and other cities of Germany, of which that legend was then a favorite theme. He was not the only writer of that day who made use of it. Some thirty of his contemporaries had produced their "Fausts" during the interval which elapsed between the inception and publication of his great work. Oblivion overtook them all, with the exception of Lessing's, of which a few fragments are left; the manuscript of the complete work was unaccountably lost on its way to the publisher, between Dresden and Leipsic.
The earlier work of Spiess (1588) was translated into English and furnished Marlowe with the subject-matter of his "Dr. Faustus."
The composition of "Faust," as we learn from Goethe's biography, proceeded spasmodically, with many and long interruptions between the inception and conclusion. Projected in 1769 at the age of twenty, it was not completed till the year 1831, at the age of eighty-two....
But the effect of the long arrest, which after Goethe's removal to Weimar delayed the completion of the "Faust," is most apparent in the wide gulf which separates, as to character and style, the Second Part from the First. So great, indeed, is the distance between the two that, without external historical proofs of identity, it would seem from internal evidence altogether improbable, in spite of the slender thread of the fable which connects them, that both poems were the work of one and the same author. And really the author was not the same. The change which had come over Goethe on his return from Italy had gone down to the very springs of his intellectual life. The fervor and the rush, the sparkle and foam of his early productions, had been replaced by the stately calm and the luminous breadth of view that is born of experience. The torrent of the mountains had become the river of the plain; romantic impetuosity had changed to classic repose. He could still, by occasional efforts of the will, cast himself back into the old moods, resume the old thread, and so complete the first "Faust." But we may confidently assert that he could not, after the age of forty, have originated the poem, any more than before his Italian tour he could have written the second "Faust," purporting to be a continuation of the first. The difference in spirit and style is enormous.
As to the question which of the two is the greater production, it is like asking which is the greater, Dante's "Commedia" or Shakspeare's "Macbeth"? They are incommensurable. As to which is the more generally interesting, no question can arise. There are thousands who enjoy and admire the First Part to one who even reads the Second. The interest of the former is poetic and thoroughly human; the interest of the other is partly poetic, but mostly philosophic and scientific....
The symbolical character of "Faust" is assumed by all the critics, and in part confessed by the author himself. Besides the general symbolism pervading and motiving the whole,--a symbolism of human destiny,--and here and there a shadowing forth of the poet's private experience, there are special allusions--local, personal, enigmatic conceits--which have furnished topics of learned discussion and taxed the ingenuity of numerous commentators. We need not trouble ourselves with these subtleties. But little exegesis is needed for a right comprehension of the true and substantial import of the work.
The key to the plot is given in the Prologue in Heaven. The devil, in the character of Mephistopheles, asks permission to tempt Faust; he boasts his ability to get entire possession of his soul and drag him down to hell. The Lord grants the permission, and prophesies the failure of the attempt:--