Eat : purteipa : purteiun : purteipakai : purtar.
Bite : mapeipa : mapana : mapeipakai : mapur.
Take away : meipa : mani : meipakai : mari.
Tell : mulepa : mulem : mulepakai : muleada.
Lie down : yuneipa : yunum : yuneipakai : yunur.
Leave behind : yuneipa : yunem : yuneipakai : yunur.
Shoot : uteipa : utun : uteipakai : utur.
Enter : uteipa : utema : uteipakai : uterur.)

703 : Word implying motion : ngapa* : -.

(*Footnote. This is a word which from the variety of its modes of application long puzzled me. Careful examination of sentences in which it occurred led to the following results. 1. It may be used as an independent word to denote motion towards the speaker, the pronoun which would otherwise be required being omitted. Example: adur = go out, but ngap' adur = come out (towards the speaker), lak' ngapa = to come again, to return. 2. It is also used as a postfix to denote motion towards the object to which it is joined. Example: laga' p'(ngapa) aiyewel = come to the hut, mue' pa teir = throw it into the fire. 3. It is used in a third sense. Example: wawpi 'pa = to go fishing, kaba 'pa = to go to a dance. 4. It is often used as an equivalent to give me, the hand being held out at the same time, Example: ngapa = let it come to me.)

704 : Bail : salpumeipa : -.
705 : Be affected with : ameipa* : -.

(*Footnote. Apparently a contraction of ana and meipa. Example: ana kobaki ameipa = (literally) me cough affects, or I have a cough. The word mizzi, the exact meaning of which is unknown to me, is also used to express the same thing. Example: quiku kikire ana mizzi = I have a sick head, or a headache.)

706 : Become : atzipa : -.
707 : Bite : mapeipa : -.
708 : Bore a hole : tartepaleipa (817, 722) : -.
709 : Break (as a stick) : tideipa aterumbanya.
710 : Break wind backwards : - : penyaka.
711 : Build (as a hut) : mideipa (369 ?) : -.
712 : Bury, plant, sow : maramateipa (40, 791) : -.
713 : Call for : tureipa : untandurra.
714 : Carry, hold : ang-eipa : -.
715 : Choose, select : yapepa : -.
716 : Climb : waleipa : oquagamurra.
717 : Come here : pateipa, aiyewel : -.
718 : Come, approach : uleipa : impebino.
719 : Cook : gia paleipa (641 ?) : -.
720 : Copulate : lameipa : erorunya.
721 : Cover over : abeipa : -.
722 : Crush, pound with a stone : paleipa : akelgurra.
723 : Cry, howl like a dog : maierchipa : rong-gung-ga-murra.
724 : Cut : labaipa : utedung-gurra.
725 : Dance : kaba mineipa (811) : unchigulkamurra.
726 : Die : dadeipa : -.
727 : Dig : pideipa : -.
728 : Dive : penneipa : -.
729 : Dream : piki lalkeipa* (813, 755) : -.

(*Footnote. The pronoun ana is always used with this. Example: ana piki lalkar = I had a dream.)

730 : Drink : wanipa : ung-gen-ga.
731 : Drown : delupeipa : -.
732 : Dry up : wata' pateipa (602) : -.
733 : Eat : purteipa, pratipa : atedurra.
734 : Enter (going out of sight) : uteipa : -.
735 : Fall down : pudeipa : -.
736 : Fill (with solids) : wangepa : -.
737 : Fill (with fluids) : maleipa (29) : -.
738 : Find : imeipa : angkanya.
739 : Finish (men's work) : min' atzipa (613, 706) : -.
740 : Finish (women's work) : palpagipa : -.
741 : Feces, to void : - : anabichung-ar.
742 : Forget : kekochipa : -.
743 : Get up : winipa : amamung-i.
744 : Give : pibeipa, wiepa* : utera.

(*Footnote. Ana is used with pibeipa only; the exact meaning of both is to bestow, or cause the transfer of ownership; the actual HANDING OVER of anything would be asked for by ngapa = let it come here, holding out the hand at the same time, but this last may presume merely inspection or temporary use of the article.)

745 : Go away : udzaripa : einpira.
746 : Go out, perforate : adeipa : -.
747 : Go out (as a fire) : utsimeipa : -.
748 : Hear, understand : krangipa : -.
749 : Hide, conceal : muye teipa (685, 791) : -.
750 : Jump, leap : katapulgipa : ralkagamurra.
751 : Kick : kukuna mapeipa (485, 707) : -.
752 : Kill : dadeima matameipa (598, 786) : -.
753 : Laugh : gi waleipa (819) : ung-garung-gari.
754 : Leave behind : yuneipa : -.
755 : Lie : lalkeipa (820) : -.
756 : Lie down : yuneipa : -.
757 : Make (men's work) : tatureipa : -.
758 : Make (women's work) : umeipa : -.
759 : Make a fire : muekemeipa : -.
760 : Paddle : karaba tapeipa (343, 787) : untyendyurra : -.
761 : Pull, drag : yuteipa : -.
762 : Rain : ari pudeipa (18, 735) : -.
763 : Return : mang-epa : -.
764 : Rise (as the sun) daneipa : -.
765 : Run* : - : ringa.