This is not the only Aar among the rivers, but it is the "old original Aar," which Swiss travellers regard as an acquaintance after they have seen it dash headlong over the rocks at Handek.
It takes its rise from two glaciers, one of them the Finster Aar glacier, not far from Grimsel; and to me this gave it a special interest, for I had been hard pushed once in the wilds near that homely Hospice.
It was on an afternoon some years ago, when I came from the Furca, by the Rhone glacier to the foot of the valley, walking with two Germans; and as they were rather "muffs," and meant to stop there, I thoughtlessly set off alone to climb the rocks and to get to the Grimsel by myself.
This is easy enough in daylight, but it was nearly six o'clock when I started, and late in September; so after a short half-hour of mounting, the snow began to fall, and the darkness was not made less by the white flakes drifting across it. By some happy conjuncture I managed to scale the pathless mountain, and struck on a little stream which had often to be forded in the dark, but was always leading to the desired valley.
At length the light of the Hospice shone welcome as a haven to steer for, and I soon joined the pleasant English guests inside, and bought a pair of trousers from the waiter at 3s. 6d. for a change in the wet.
But paddling on the Aar had no great danger where we met it now, for the noisy, brawling torrent was sobered by age, and after much knocking about in the world it had settled into a steady and respectable river.
A few of my friends, the snags, were however lodged in the water hereabouts, and as they bobbed their heads in uneasy beds, and the river was much discoloured, it became worth while to keep a sharp lookout for them.
The "river tongue," explained already as consisting of sign language with a parallel comment in loud English, was put to a severe test on a wide stream like this. Consider, for example, how you could best ask the following question (speaking by signs and English only) from a man who is on the bank over there a hundred yards distant.
"Is it better for me to go over to those rocks, and keep on the left of that island, or to pull my boat out at these stumps, and drag her on land into this channel?"
One comfort is the man made out my meaning, for did he not answer, "Ya vol?" He could not have done more had we both learned the same language, unless indeed he had heard what I said.