"Tanjtâkh immediately sent people to search the mill-dam for the body, which they soon found and laid before him. When he saw the corpse of the king he wept bitterly, and ordered it to be embalmed with spices and perfumes; and he further directed, that after it was wrapt, according to the usage of the Kaiânian monarchs, in a shroud, and placed in a coffin, it should be sent to Persia to be interred in the same place, and with the same ceremonies, as other sovereigns of the race of Kaiân.

"Tanjtâkh also commanded that the miller and his servants should be put to death."

What has been said in this chapter, and the examples of the various styles with which my opinions have been illustrated, will satisfy the reader that the mine of Persian literature contains every substance, from the dazzling diamond to the useful granite, and that its materials may be employed with equal success to build castles in the air or upon the earth. My prejudices are, I confess, in favour of the former fabrics, which in the East are constructed with a magnificence unknown to the graver spirits of our Western hemisphere.

FOOTNOTES:

[34] This, with some other verses in the fable, are from Persian poets of celebrity, whose stanzas it is an invariable usage to introduce in such compositions.

[35] A metaphorical name for angels.

[36] Be-mezmoon Badbakht.

[37] Both these Apologues have been translated by Sir W. Jones.

[38] Alluding to hunting and other field sports.

[39] The Princes of Tartary. The country we term Tartary is by the Asiatics called Tûrkistan. We have given the name of a small tribe of Moghuls to the whole region inhabited by that and other races, in the same manner as the Oriental nations called Europe Faringastân, or the country of the Franks, because they first became acquainted with the people of France.