Αι. οὐ γὰρ δίκαιά σ’ ἐξαμαρτάνονθ’ ὁρῶ.
Κρ. ἁμαρτάνω γὰρ τὰς ἐμὰς ἀρχὰς σέβων;
Αι. οὐ γὰρ σέβεις, τιμάς γε τὰς θεῶν πατῶν.
[245] Marston uses indifferently the forms chawn and jawn for a rift or chasm.
[246] “Corbèd” (old eds. “corb’d”) is “good,” as Polonius would say; but I have no suspicion as to its meaning. It would be a pity to suggest an emendation.
[247] Seneca is fond of harping on this theme. “In ultimas expellaris terras licebit,” he writes in one of his epistles, “in quolibet barbariæ angulo colloceris, hospitalis tibi illa qualiscumque sedes erit; magis quis veneris quam quo, interest, et ideo nulli loco addicere debemus arbitrium. Cum hac persuasione vivendum est: ‘Non sum uni angulo natus, patria mea totus hic mundus est.’”
SCENE II.
Before the palace of Piero.
Enter Antonio, in black, with a book; Lucio and Alberto.
Alb. Nay, sweet, be comforted, take counsel and——.