[Ghost of Andrugio rises.
Ghost of And. Thy pangs of anguish rip my cerecloth up,
And, lo, the ghost of old Andrugio
Forsakes his coffin. Antonio, revenge!
I was empoison’d by Piero’s hand.
Revenge my blood! take spirit, gentle boy;
Revenge my blood! Thy Mellida is chaste:
Only to frustrate thy pursuit in love,
Is blazed unchaste. Thy mother yields consent
To be his wife, and give his blood a son, 40
That made her husbandless, and doth complot
To make her sonless; but before I touch
The banks of rest, my ghost shall visit her.
Thou vigour of my youth, juice of my love,
Seize on revenge, grasp the stern-bended front
Of frowning vengeance with unpaiz’d[264] clutch.[265]
Alarum Nemesis, rouse up thy blood!
Invent some stratagem of vengeance,
Which, but to think on, may like lightning glide
With horror through thy breast! Remember this: 50
Scelera[266] non ulcisceris, nisi vincis.
[Exit Andrugio’s ghost.
Enter Maria, her hair about her ears; Nutriche and Lucio, with Pages, and torches.
Mar. Where left you him? show me, good boys, away!
Nut. God’s me, your hair!
Mar. Nurse, ’tis not yet proud day:
The neat gay mists of the light’s not up,
Her cheek’s not yet slur’d over with the paint
Of borrow’d crimson; the unprankèd world
Wears yet the night-clothes. Let flare my loosèd hair!
I scorn the presence of the night.—
Where’s my boy?—Run: I’ll range about the church,
Like frantic Bacchanal or Jason’s wife, 60
To tell me where.—Ha? O my poor wretched blood!
What dost thou up at midnight, my kind boy?
Dear soul, to bed! O thou hast struck a fright
Unto thy mother’s panting——
Ant.[267] O quisquis nova
Supplicia functis dirus umbrarum arbiter
Disponis, quisquis exeso jaces
Pavidus sub antro,[268] quisquis venturi times
Montis ruinam, quisquis avidorum feros[269]
Rictus leonum, et dira furiarum agmina 70
Implicitus horres, Antonii vocem excipe
Properantis ad vos—Ulciscar!
Mar. Alas! my son’s distraught. Sweet boy, appease
Thy mutining affections.