Enter Castilio and Forobosco.

Forobosco, Alberto, Feliche, Castilio, Balurdo! run, keep the palace, post to the ports, go to my daughter’s chamber! whither now? scud to the Jew’s! stay, run to the gates, stop the gundolets,[130] let none pass the marsh! do all at once! Antonio! his head, his head! Keep you the court, the rest stand still, or run, or go, or shout, or search, or scud, or call, or hang, or do-do-do su-su-su something! I know not who-who-who what I do-do-do, nor who-who-who, where I am.    185
O trista traditrice, rea ribalda fortuna,
Negando mi vindetta mi causa fera morte.

[Exeunt all but Feliche.

Feli. Ha ha ha! I could break my spleen at his impatience.

Enter Antonio and Mellida.

Ant. Alma et graziosa fortuna siate favorevole,
Et fortunati siano voti del[la] mia dolce Mellida, Mellida.

Mel. Alas, Antonio, I have lost thy note!
A number mount my stairs; I’ll straight return.

[Exit.

Feli. Antonio,    194
Be not affright, sweet Prince; appease thy fear,

Buckle thy spirits up, put all thy wits
In wimble[131] action, or thou art surprised.