[114] See [note 2], p. 13.

[115] “Passing passing good.”—So ed. 1602.—Ed. 1633, “passing good.”

[116] Fiddle-string.—Here applied to Castilio’s squeaky voice.

[117] Old eds. “most loved.”

[118] So ed. 1602.—Ed. 1633 “courted.”—Dilke gives “accosted"; but Spenser has the word accourt in Book II. of the Faerie Queene.

[119] Old eds. “then.”

[120] Plot of the play.

[121] There is no meaning in the word “loof:” perhaps we should read “one touch more.” Balurdo seems to be beautifying some part of his person; but his movements are not quite clear.

[122] “God’s neaks”—a meaningless oath constantly used by Marston.

[123] A corruption of christened.