[231] Old. eds. “vmbages.” The word ambages (= roundabout statements) is not uncommon. Cf. Spanish Tragedy:—
“Tush, tush, my lord, let go these ambages,
And in plain terms acquaint me with your love.”
—Hazlitt’s Dodsley, v. 30.

[232] Old eds. “once Eridace” (and “Fridace”).

SCENE IV.

Venice.—Courtyard of Robert’s house.

Enter at several doors Claridiana and Guido.

Gui. Zounds! is the hurricano coming? Claridiana, what’s the matter?

[A trampling of horses heard.

Cla. The Countess of Suevia has new taken horse.—
Fly, Phœbus, fly, the hour is six o’clock.!

Gui. Whither is she gone, signior?

Cla. Even as Jove went to meet his Semele—
To the devil, I think.