Isa. I kiss thee for that breath. This day you hunt;
In midst of all your sports leave you Massino;[249]
Return to me, whose life rests in thy sight,
Where pleasure shall make nectar our delight.
Gni. I condescend to what thy will implores me;
He that but now neglected thee adores thee.
But see, here comes my friend; fear makes him tremble.
Enter Massino,[250] Anna, and Doctor.
Isa. Women are witless that cannot dissemble: 120
Now I am sick again.—Where’s my Lord Massino?[250]
His love and my health’s vanish’d both together.
Mass. Wrong not thy friend, dear friend, in thy extremes;
Here’s a profound Hippocrates, my dear,
To administer to thee the spirit of health.
Isa. Your sight to me, my lord, excels all physic;
I am better far, my love, than when you left me;
Your friend was comfortable to me at the last.
’Twas but a fit, my lord, and now ’tis past.
Are all things ready, sir? 130
Anna. Yes, madam, the house is fit.
Gni. Desire in women is the life of wit.
[Exeunt omnes.
[243] Old eds. “Guido.” The prefix to Massino’s speeches throughout the scene is “Gui. ”