“You pay attention to what you’re doing and never mind about lullabies.”

Presently, after the song had stopped, something bumped upon the door; the voice of the singer called to them in English to “open the door, please.” Hi opened the door. A woman stood on the threshold, holding a jar full of sprays of white stellas.

“I’ve brought these for you, Rosa,” she said.

“That’s sweet of you,” Rosa said. “You two haven’t met yet. Carlotta, this is Mr. Highworth Ridden, an old flame of mine. He’s helping me to cut panties; men do these things in England. Hi, this is my cousin, Señorita de Leyva.”

“How do you do, Mr. Ridden?” Carlotta said. “Will you take these flowers for me?”

He said something in broken Spanish and took the jar to the table; the stellas were the sweetest flowers he had ever known. In a gush of memory he saw a hedge of honeysuckle at home in June. At the table, he turned to look at Carlotta, who was unlike anyone he had ever seen. “She’s an angel of Paradise,” he thought.

He had not thought of women; until that moment he had never bothered his head about them. He had considered them as a race apart, with ways of their own which, on the whole, he resented. From time to time he had met a girl who had been a jolly good sport: Rosa was rather a good sport; anyhow, they were the exceptions. The rest were in a world of their own, with nerves and standards of their own which he disliked but respected. Now suddenly there stood before him a woman who realised all his dreams of what a woman should be. Yet she was not like any other woman. She was as little like a woman as a humming bird is like a bird. She was a small, perfect, spiritual shape, glowing like a humming bird. He had once heard somebody say that “you only get perfection in small things”; he had thought the man an ass at the time, but remembered it now. This woman was perfect. Her hair was of a most deep, dark brown, very abundant, but caught close to her head by a narrow fillet of gold. This gave her something the look of a boy, enough, perhaps, to establish a sympathy with a boy like Hi. The eyes were darker than the hair. They shone as though the brain behind them were one glow of light. They were not only kind, good eyes, but so very merry. The eyebrows were remarkable. As in most clever faces, the base of her nose, at the brow, was broad, and the space between the eyes not small. The unusual beauty of the eyebrows was their length; they continued the demarcation of the brow to the right and left; they were straight in line over the eyes, and lifted a little at the right and left sides, in a way impossible to describe, though it made the face most vivid and unusual. The nose was straight. The ears, which are seldom beautiful, even in the beautiful, were perfect in her. The cheeks were of a rich colour as though the life within were very intense. The mouth was the great distinction: it was of a faultless beauty. All fun, all thoughtfulness, all generosity, were in those gentle, sensitive, proud curves. She wore white, with a green jacket. Her voice seemed to Hi to be the quality of voice he had always most longed to hear. She spoke English faultlessly.

“So Rosa has put you to cutting out Easter dresses?” she asked.

“Women are always making men slaves,” he said.

“Well, after lunch, you shall be free. Manuel will be here to lunch, Rosa, so if it’s cool enough we might play tennis afterwards. Would you play, Mr. Ridden?”