Sir George's administration, it is granted, has been a successful one; yet his own friends will admit that much of this success must be ascribed to his good fortune rather than to his talents. The North-West Company had previously reduced the business to a perfect system, which he had only to follow. It is true he introduced great economy into every department; but the North-West Company had done so before him, and the wasteful extravagance which preceded his appointment was entirely the result of the rivalry between the two companies, and under any governor whatever would have ceased when the coalition was effected.

Not a little, too, of Sir George's economy was of "the penny-wise and pound-foolish" kind. Thus it has been already observed, that the lives of the Company's servants, and the property of an entire district, were placed in extreme jeopardy by his false economy; and a contingency, which no prudent man would have calculated upon, alone prevented a catastrophe which involved the destruction of the Company's property to a large amount, as well as of the lives of its servants. But independently of this, he has committed several errors of a most serious kind. Of these the chief is the Ungava adventure, an enterprise which was begun in opposition to the opinion of every gentleman in the country whose experience enabled him to form a correct judgment in the matter; and this undertaking was persisted in, year after year, at an enormous loss to the Company. Finally, he has not even the merit of correcting his own blunders. It was not till after a mass of evidence of the strongest kind was laid before the Committee, that they, in his absence, gave orders for the abandonment of the hopeless project.

His caprice, his favouritism, his disregard of merit in granting promotion, it will be allowed, could not have a favourable effect on the Company's interests. His want of feeling has been mentioned: a single example of this will close these remarks. A gentleman of high rank in the service, whose wife was dangerously ill, received orders to proceed on a journey of nearly 5,000 miles. Aware that his duty required a prompt obedience to these orders, he set off, taking her along with him. On arriving at the end of the first stage, she became worse; and medical assistance being procured, the physicians were of opinion that in all probability death would be the consequence if he continued his journey. A certificate to this effect was forwarded to Sir George. The answer was, that Madame's health must not interfere with the Company's service; and that he must continue his journey, or abide the consequences.

In consequence of this delay, he only reached Montreal on the day when the boats were to leave Lachine for the interior. He hurried to the office, where he met Sir George, and was received by him with the cool remark—

"You are late, Sir; but if you use expedition you may yet be in time for the boats."

He earnestly begged for some delay, but in vain. No regard was paid to his entreaties; and he was obliged to hurry his wife off to Lachine, and put her on board a common canoe, where there is no accommodation for a sick person, and where no assistance could be procured, even in the last extremity.

VOCABULARY OF THE PRINCIPAL INDIAN DIALECTS IN USE AMONG THE TRIBES IN THE HUDSON'S BAY TERRITORY.

English. Sauteu, or Ogibois. Cree. Beaver Indian. Chippewayan.
One Pejik Pay ak It la day Ittla hē
Two Neesh Neesho Onk shay day Nank hay
Three Nisway Nisto Ta day Ta he
Four Neowin Neo Dini day Dunk he
Five Nā nan Nay nā nan Tlat zoon e de ay Sa soot la he
Six Ni got as way Nigotwassik Int zud ha L'goot ha hé
Seven Nish was way Tay pa goop Ta e wayt zay Tluz ud dunk he
Eight Shwas way Ea naneo Etzud een tay L'goot dung he
Nine Sang Kay gat me tā tat Kala gay ne ad ay Itla ud ha
Ten Quaitch Me ta tat Kay nay day Hona
Eleven Aji pay jik Payak ai wak Tlad ay may day Itla, ja idel
Twelve Aji neesh Neesh way ai wok Ong shay day may day Nank hay, ja idel
Twenty Neej ta na Neesh tan ao Ong ka gay nay day Ta he, ja idel
Thirty Nisway mittana Neo meatanao Tao gay nay day
Forty Neo mittana &c. Deo gay nay day
Fifty Nanan mittana &c.
Sixty Nigot asway mittana
Seventy Nish was way mittana
Eighty Shwas way mittana
Ninety Sang mittana
One hundred Ni goot wack Me ta tin mittanao Kay nay tay Itla honan nanana.
How often Anin. tas ink Tan mat ta to Tan ay tien Itla hon eeltay.
How many Anin ain tas ink Tan ay ta tik Tan ay tien Itla elday.
How long since Anapé apin aijo Ta ispi aspin A shay doo yay Itla hon il tao.
When Anapé Ta is pi Dee ad doo yay Itlao.
To-day Nongum. kajigack Anootch kee je gak Doo jay nee ay Deerd sin o gay.
To-morrow Wabunk Wa bakay Ghad ay zay Campay.
Yesterday Chenāngo Ta goosh ick Ghagh ganno Hozud singay.
This year Nongum egee wang Anootch egee kee wang Doo la Do uz sin e gay.
This month Wà á. Keēsis Awa pee shum Teeay tee za Dirius a gay.
A man Ininé Nā bay o Taz eu Dinnay you.
A woman Ikway Isk way o Iay quay Tzay quay.
A girl Ikway says Isk way shish Id az oo Ed dinna gay.
A boy Quee we says Na bay shish Taz yuz é Dinnay yoo azay.
Interpreter Oten way ta ma gay On tway ta ma gay o Nao day ay Dinnay tee ghaltay.
Trader Ata way ini niu Ataway ininiu Meeoo tay Ma kad ray.
Moose-Deer Moze Mozwa Tlay tchin tay Tunnehee hee.
Rein-Deer Attick Attick May tzee Ed hun.
Beaver Amick Amisk Tza Tza.
Dog Ani moosh Attim Tlee Tlee.
Rabbit Waboose Waboose Kagh Kagh.
Bear Maqua Masqua Zus Zus.
Wolf Ma ing an Mahigan Tshee o nay Noo nee yay.
Fox Wa goosh Ma kay shish E. yay thay Nag hee dthay.
I hunt Ni ge oz ay Ni mā tchin Na o zed Naz uz ay.
Thou huntest Ki ge oz ay Ki ma tchin Nodzed Nan ul zay.
He hunts Ge oz ay Ma tchio Nazin zed Nal zay.
We hunt Ni ge oz ay min Ni ma tchinan Naze zedeo Na il zay.
Ye hunt Ki ge oz aim Ki ma tchinawao Nazin zedeo Nal zin al day.
They hunt Ge oz ay wok Matchiwog Owadié tzed Na hal zay.
I kill Ni ne ta gay Ni mi na hon Uz éay gha Zil tir.
Thou killest Ki ne ta gay Ki mi na hon Uz éay ghan Zil nil tir.
He kills Ne ta gay Minaho Ud zeay gha Tla in il tir.
We kill Ni ne ta gay min Ni mina honan Uz ugho-ghay uzin Tla in il dir.
Ye kill Ki ne ta gaim Kim in a honawa Uz ugho ghay uzin Zee ool dir.
They kill Ne ta gay wok Minahowog Utza ghay agho Tla in il tay.
I laugh Ni baap Ni baap in Utzay rad lotsh Naz-lo.
Thou laughest Ki baap Ki baap in Utlint lotsh Na-id-lo.
He laughs Baapé Baapio Utroz lotsh Nad-lo.
We laugh Ni baap imin Ni baap in an Utlo wod lotshay Tlo a-ee-el-tee.
Ye laugh Ki baapim Ki baapin a wao Tlodzud udzee Tlo gha ee-ol-tee.
They laugh Baap ewog Baapiwog Tlodzud udzee Tlo-gha-ee-el-tee.
I trade Ni da ta way Ni da dā wan Mata oz lay Naz nee.
Thou tradest Ki da ta way Ki da dā wan Mata an eelay Na el nee.
He trades Ataway Atawayo Kita od eenla Na el nee.
We trade Ni da ta way min Nin da tā wan an Mata ad oz id la Na-da-ell nee.
Ye trade Ki da ta way min Ki da tā wan o wa Mata a la ozayo Na ool nee.
They trade A ta way wok Ata way wok Ma tā a leeay la Eghon a el nee.
I fight Ni me gaz Ni no ti ni gan Magad ay a Dinī gun as tir.
Thou fightest Ki me gaz Ki no ti ni gan Magad osee ya la Dini gun a ee dthir
He fights Mi gazo No ti ni gay o
We fight Ni me gazomin Nino ti ni gān an
Ye fight Ki me gazom Ki no ti ni gan a wao
They fight Mi guz o wog Notini gay wok
I set a net Ni bug-é ta wa Ni bug-e ta wan Zoo meet la uz loo Tloo e kanistan.
Thou settest a net Ki bug-e ta wa Ki bug-e ta wan Too meet lan itlo Tloo é kan e than.
He sets a net Bug-e ta wa Bug-e ta wao Ta eet loon Tloo e kan ethan loay.
We set a net Ni bug-e ta wa min Ni bug-e ta wānan Ta ghoo loo hoon Tloo e kan oodthan.
Ye set a net Ni bug-é ta wam Ki bug-e ta-wan a wao Ta ghoo loo uz éo Tloo e kan eethan.
They set a net Bug-e ta wā wog Bug-e-ta-wa wog Too milt at la oozoon
I sail Ni be mash Ni be mashin
Thou sailest Ki be mash Ki be mashin
He sails Bi mash é Be mash eo
We sail Ni bi mishimin Ni bi mashinan
Ye sail Ki bi mash im Ki bi mashin a wao
They sail Bi mash i wog Be mash i wog
I sleep Ni ni bā Ni ni ban Zus tee ay Thee id ghee.
Thou sleepest Ki ni ba Ki ni ban Zin tee ay Theend ghee.
He sleeps Ni ba Ni ba o Na gho tee azay Thad ghee.
We sleep Ni ni bā min Ni ni bān an Zut ié tsho Theed ghāz
Ye sleep Ki ni bam Ki ni ban ā wao Tsuz ié tsho Thood ghaz
They sleep Ni ba wog Ni ba wog Tsugh ien tiez Hay ud ghaz
I drink Ni minik way Ni minik wan Uzto Haysta
Thou drinkest Ki minik way Ki minik wan Nadho Nad-ha
He drinks Minik way Minik way o Ughiehedo Ee ed ha
We drink Ni minik way min Ni minik wānan May ee ta Heel tell
Ye drink Ki mink waim Ki minik wanāwao May lee ta la Hool tell
They drink Minikway wog Minikway wok May atta He el tell
I want to drink Ni we miniquay Ni we miniquan O ghoz to Oz ta in is tan
Drink Minik quaine Minik quay Llhad ho Ned ha
Eat Wiss in Mee tisso In tzits Zinhud hee
Sleep Ni bān Ni ba Njuz ti ay Dthin ghee
Go away Eko kān Awiss tay E yow é tshay E you issay
Come here Undass is han Ass-tum Tee ad zay E youk uz ay
Tell him Win da ma o Wi da ma o Tee ay tin day Hal in nee
Trade Atāwaine Ataway Tee ay gho tsho Na il nee
Whence do you come? Andé wentchipai an Tanté way to tay Tee ay ghay dzin aghon dee ay Ed luzeet gho adzee an adee
Where are you going? Andé aish āe an Tanté ay to tay an Tee ay ghay de āza Ed luzeet hee hee ya
Be quick Wee weep é tan Kee-ee pee Dzag ghay Ee-gha
I shoot Ni bas giss é gay Ni bas giss é gan A jes tee o A yous kay
Thou shootest Ki bas giss é gay Ki bas giss é gan A tee tshe etsh Ahil kay
He shoots Bās giss e gay Bas giss e gay-o Agha tee et yetsh Ahil guth
We shoot Ni bas gisse gay min Ni bas gisse gān an Ateed yetsh Ahel keeth
Ye shoot Ki bas gisse game Ki bas giss é gan ā wao Atad yetsh Er. ool keeth.
They shoot Bās gisse gay wog Bas giss é gay wog Aza du ghad yetsh Tay ar el keeth.
A Gun Bās gisse gan Bas giss é gan Tié yaz o o Tel git hay.
Powder Makatay Kas. ki tay o Al aizay Tel ge gonna.
Shot She shep ass nin Nisk ass in ee a Noo tay ad-o o Telt hay.
Give me Meesh ish in Mee an Tes yay Daz ee.
I give you Ki mee nin Ki mee ni tin Nan uz lay Na gha on in in nee.
Look In ā bin Etā bi Ag gan eetha Ghon el lee.
Wait Pee ton Pay ho Ad oog-a. Gad day.
Tobacco Na say ma Na stay mao Aday ka yazé Sel tooe.
Pipe Poagan Os poagan Tsee ay Dthay.
Net Assup A he apee Too me Dtka bill.
Fish Kee kō Kee no shay o Tloo Tloo-ay.
Flesh Wee-ass Wee ass Ad zun Berr.
River See pé See pé Za ghay Dāz.
Lake Sa ka i gan Sa ka i gan Meet hay Nad koo al ta.
Water Nee pee Nee pee Too Too.
Summer Nee been Nee been Ad o lay Seen nay.
Winter Pay poon Pay pun Ealk hay ay Ghā e yay.
Spring See goan Me as gamin Do o Tloo guth.
Autumn Tag wā gin Tag wā gin Edoo aidlosin Ghao ud azay.

THE END.