One does not pause to think how incredibly naive it is compared with Villon, who had not a fraction of Ronsard's scholarship, or even with Clement Marot; naive both in thought and art. As for the stature of the artist, we are back with Charles of Orleans. It would be idle to speculate what exactly Villon would have made of the atomic theory had he read Lucretius; but we are certain that he would have done something very different from Ronsard's

'Les petits cors, culbutant de travers,
Parmi leur cheute en biais vagabonde,
Heurtés ensemble ont composé le monde,
S'entr'acrochant d'acrochemens divers….'

For this is not grown-up; the cut to simplicity has been too short. So many of Ronsard's verses flow over the mind, without disturbing it; fall charmingly on the ear, and leave no echoes. But for the moment we share his enjoyment.

The second cause of his continued power of attraction is doubtless allied to the first; it is a naïveté of a particular kind, which differs from the profound ingenuousness of which we have spoken by the fact that it is employed deliberately. Conscious simplicity is art, and if it is successful art of no mean order, Ronsard's method of admitting us, as it were, to his conversation with himself is definitely his own. His interruptions of a verse with 'Hà' or 'Hé'; his 'Mon Dieu, que j'aime!' or 'Hé, que ne suis-je puce?' (the difference between Ronsard's flea and Donne's would be worth examination) have in them an element of irresistible bonhomie. We feel that he is making us his confidant. He does not have to tear agonies out of himself, so that what he confides has no chance of making explicit any secrets of our own. There is nothing dangerous about him; we know that he is as safe as we are. We are in conversation, not communion. But how effective and engaging it is!

'Vous ne le voulez pas? Eh bien, je suis contant …'

'Hé, Dieu du ciel, je n'eusse pas pensé
Qu'un seul départ eust causé tant de peine!…'

or the still more casual

'Un joïeus deplaisir qui douteus l'épointelle,
Quoi l'épointelle! ainçois le genne et le martelle …'

Of this device of style our own Elizabethans were to make more profitable use than Ronsard. At their best they packed an intensity of dramatic significance into conversational language, of which Ronsard had no inkling; and even a strict contemporary of his, like Wyatt, could touch cords more intimate by the same means. But, on the other hand, Ronsard never fails of his own effect, which is not to convince us emotionally, but to compel us to listen. His unexpected address to himself or to us is a new ornament for us to admire, not a new method for him to express a new thing; and the suggestion of new rhythms that might thus be attained is never fully worked out.

'Mais tu ne seras plus? Et puis?… quand la paleur
Qui blemist nôtre corps sans chaleur ne lumière
Nous perd le sentiment?…