Civita Castellana stands upon a high rock, and must formerly have been a place of great strength, but is now in no very flourishing condition. Many of the towns I have mentioned, lying on the road to Rome, by the Flaminian way, have suffered, at different periods, more than those of any other part of Italy; by the inroads of Visigoths and Huns, as well as by some incursions of a later date.

This, I am convinced, is the only country in the world, where the fields become more desolate as you approach the capital. After having traversed the cultivated and fertile vallies of Umbria, one is affected with double emotion at beholding the deplorable state of poor neglected Latium. For several posts before you arrive at Rome, few villages, little cultivation, and scarcely any inhabitants, are to be seen. In the Campania of Rome, formerly the best cultivated and best peopled spot in the world, no houses, no trees, no inclosures; nothing but the scattered ruins of temples and tombs, presenting the idea of a country depopulated by a pestilence. All is motionless, silent, and forlorn.

In the midst of these deserted fields the ancient Mistress of the World rears her head, in melancholy majesty.


LETTER XXXVI.

Rome.

You will not be surprised at my silence for some weeks past. On arriving at a place where there are so many interesting objects as at Rome, we are generally selfish enough to indulge our own curiosity very amply, before we gratify that of our friends in any degree. My first care was to wait on the Prince Guistiniani, for whom we had letters from Count Mahoni, the Spanish ambassador at Vienna, to whose niece that Prince is married. Nothing can exceed the politeness and attention the Prince and Princess have shewn. He waited immediately on the D—— of H——, and insisted on taking us, in his own carriage, to every house of distinction. Two or three hours a day were spent in this ceremony. After being once presented, no farther introduction or invitation is necessary.

Our mornings are generally spent in visiting the antiquities, and the paintings in the palaces. On those occasions we are accompanied by Mr. Byres, a gentleman of probity, knowledge, and real taste. We generally pass two or three hours every evening at the conversazionis; I speak in the plural number, for we are sometimes at several in the same evening. It frequently happens, that three or four, or more, of the nobility, have these assemblies at the same time; and almost all the company of a certain rank in Rome make it a point, if they go to any, to go to all; so that, although there is a great deal of bustle, and a continual change of place, there is scarcely any change of company, or any variation in the amusement, except what the change of place occasions: but this circumstance alone is often found an useful accomplice in the murder of a tedious evening; for when the company find no great amusement in one place, they fly to another, in hopes they may be better entertained. These hopes are generally disappointed; but that does not prevent them from trying a third, and a fourth; and although to whatever length the experiment is pushed, it always terminates in new disappointments, yet, at last, the evening is dispatched; and, without this locomotive resource, I have seen people in danger of dispatching themselves. This bustle, and running about after objects which give no permanent satisfaction, and without fully knowing whence we came, or whither we are going, you’ll say, is a mighty silly business. It is so;—and, after all the swelling importance that some people assume, Pray what is human life?

Having told you what five or six conversazionis are, I shall endeavour to give you some idea what one is. These assemblies are always in the principal apartment of the palace, which is generally on the second, but sometimes on the third floor. It is not always perfectly easy to find this apartment, because it sometimes happens that the staircase is very ill lighted. On entering the hall, where the footmen of the company are assembled, your name is pronounced aloud, by some servants of the family, and repeated by others, as you walk through several rooms. Those whose names are not known, are announced by the general denomination of i Cavalieri Forestieri, or Inglesi, as you pass through the different rooms, till you come to that in which the company are assembled, where you are received by the master or mistress of the house, who sits exactly within the door for that purpose. Having made a short compliment there, you mix with the company, which is sometimes so large, that none but the ladies can have the conveniency of sitting. Notwithstanding the great size and number of the rooms in the Italian palaces, it frequently happens that the company are so pressed together, that you can with difficulty move from one room to another. There always is a greater number of men than women; no lady comes without a gentleman to hand her. This gentleman, who acts the part of Cavaliero Servente, may be her relation in any degree, or her lover, or both. It is allowed him to be connected with her in any way but one—he must not be her husband. Familiarities between man and wife are still connived at in this country however, provided they are carried on in private; but for a man to be seen hand in hand with his wife, in public, would not be tolerated.