Diderot made one attempt of his own, in which we may notice the influence of the minute realism and the tearful pathos of Richardson. The Nun was not given to the world until 1796, when its author had been twelve years in his grave. Since then it has been reproduced in countless editions in France and Belgium, and has been translated into English, Spanish, and German. It fell in with certain passionate movements of the popular mind against some anti-social practices of the Catholic Church. Perhaps it is not unjust to suppose that the horrible picture of the depraved abbess has had some share in attracting a public.

It is thoroughly characteristic of Diderot’s dreamy, heedless humour, and of the sincerity both of his interest in his work for its own sake, and of his indifference to the popular voice, that he should have allowed this, like so many other pieces, to lie in his drawer, or at most to circulate clandestinely among three or four of his more intimate friends. It was written about 1760, and ingenious historians have made of it a signal for the great crusade against the Church. In truth, as we have seen, it was a strictly private performance, and could be no signal for a public movement. La Religieuse was undoubtedly an expression of the strong feeling of the Encyclopædic school about celibacy, renunciation of the world, and the burial of men and women alive in the cloister.

The circumstances under which the story was written are worthy of a word or two. Among the friends of Madame d’Epinay, Grimm, and Diderot was a certain Marquis de Croismare. He had deserted the circle, and retired to his estates in Normandy. It occurred to one of them that it would be a pleasant stratagem for recalling him to Paris, to invent a personage who should be shut up in a convent against her will, and then to make this personage appeal to the well-known courage and generosity of the Marquis de Croismare to rescue her. A previous adventure of the Marquis suggested the fiction, and made its success the more probable. Diderot composed the letters of the imaginary nun, and the conspirators had the satisfaction of making merry at supper over the letters which the loyal and unsuspecting Marquis sent in reply. At length the Marquis’s interest became so eager that they resolved that the best way of ending his torment was to make the nun die. When the Marquis de Croismare returned to Paris, the plot was confessed, the victim of the mystification laughed at the joke, and the friendship of the party seemed to be strengthened by their common sorrow for the woes of the dead sister. But Diderot had been taken in his own trap. His imagination, which he had set to work in jest, was caught by the figure and the situation. One day while he was busy about the tale, a friend paid him a visit, and found him plunged in grief and his face bathed in tears. “What in the world can be the matter with you?” cried the friend. “What the matter?” answered Diderot in a broken voice; “I am filled with misery by a story that I am writing!” This capacity of thinking of imaginary personages as if they were friends living in the next street, had been stirred by Richardson. His acquaintances would sometimes notice anxiety and consternation on his countenance, and would ask him if anything had befallen his health, his friends, his family, his fortune. “O my friends,” he would reply, “Pamela, Clarissa, Grandison ...!” It was in their world, not in the Rue Taranne, that he really lived when these brooding moods overtook him. And while he was writing The Nun, Sister Susan and Sister Theresa, the lady superior of Longchamp, and the libertine superior of Saint Eutropius, were as alive to him as Clarissa was alive to the score of correspondents who begged Richardson to spare her honour, not to let her die, to make Lovelace marry her, or by no means to allow Lovelace to marry her.

The Nun professes to be the story of a young lady whose family have thrust her into a convent, and her narrative, with an energy and reality that Diderot hardly ever surpassed, presents the odious sides of monastic life, and the various types of superstition, tyranny, and corruption that monastic life engenders. Yet Diderot had far too much genius to be tempted into the exaggerations of more vulgar assailants of monkeries and nunneries. He may have begun his work with the purpose of attacking a mischievous and superstitious system that mutilates human life, but he certainly continued it because he became interested in his creations. Diderot was a social destroyer by accident, but in intention he was a truly scientific moralist, penetrated by the spirit of observation and experiment; he shrunk from no excess in dissection, and found nothing in human pathology too repulsive for examination. Yet The Nun has none of the artificial violences of the modern French school, which loves moral disease for its own sake. The action is all very possible, and the types are all sufficiently human and probable. The close realistic touches which flowed from the intensity of the writer’s illusion, naturally convey a certain degree of the same illusion to the mind of the reader.

Existence as it goes on in these strange hives is caught with what one knows to be true fidelity; its dulness, its littleness, its goings and comings, its spite, its reduction of the spiritual to the most purely mechanical.

“The first moments passed in mutual praises, in questions about the house that I had quitted, in experiments as to my character, my inclinations, my tastes, my understanding. They feel you all over; there is a number of little snares that they set for you, and from which they draw the most just conclusions. For example, they throw out some word of scandal, and then they look at you; they begin a story, and then wait to see whether you will ask for the end or will leave it there; if you make the most ordinary remark, they declare that it is charming, though they know well enough that it is nothing; they praise or they blame you with a purpose; they try to worm out your most hidden thoughts; they question you as to what you read; they offer you religious books and profane, and carefully notice your choice; they invite you to some slight infractions of the rule; they tell you little confidences, and throw out hints about the foibles of the Lady Superior. All is carefully gathered up and told over again. They leave you, they take you up again; they try to sound your sentiments about manners, about piety, about the world, about religion, about the monastic life, about everything. The result of all these repeated experiments is an epithet that stamps your character, and is always added by way of surname to the name that you already bear. I was called Sister Susan the Reserved.”[12]

The portraits we feel to be to the life. The strongest of them all is undoubtedly the most disagreeable, the most atrocious; it is, if you will, the most infamous. We can only endure it as we endure to traverse the ward for epileptics in an hospital for the insane. It is appalling, it fills you with horror, it haunts you for days and nights, it leaves a kind of stain on the memory. It is a possibility of character of which the healthy, the pure, the unthinking have never dreamed. Such a portrait is not art, that is true; but it is science, and that delivers the critic from the necessity of searching his vocabulary for the cheap superlatives of moral censure. Whether it be art or science, however, men cannot but ask themselves how Diderot came to think it worth while to execute so painful a study. The only answer is that the irregularities of human nature—those more shameful parts of it, which in some characters survive the generations of social pressure that have crushed them down in civilised communities—had an irresistible attraction for the curiosity of his genius. The whole story is full of power; it abounds in phrases that have the stamp of genius; and suppressed vehemence lends to it strength. But it is fatally wanting in the elements of tenderness, beauty, and sympathy. If we chance to take it up for a second or for a tenth time, it infallibly holds us; but nobody seeks to return to it of his own will, and it holds us under protest.

If Richardson created one school in France, Sterne created another. The author of Tristram Shandy was himself only a follower of one of the greatest of French originals, and a follower at a long distance. Even those who have the keenest relish for our “good-humoured, civil, nonsensical, Shandean kind of a book,” ought to admit how far it falls behind Rabelais in exuberance, force, richness of extravagance, breadth of colour, fulness of blood. They may claim, however, for Sterne what, in comparison with these great elements, are the minor qualities of simplicity, tenderness, precision, and finesse. These are the qualities that delighted the French taste. In 1762 Sterne visited Paris, and found Tristram Shandy almost as well known there as in London, and he instantly had dinners and suppers for a fortnight on his hands. Among them were dinners and suppers at Holbach’s, where he made the acquaintance of Diderot, and where perhaps he made the discovery that “notwithstanding the French make such a pother about the word sentiment, they have no precise idea attached to it.”[13] The Sentimental Journey appeared in 1768, and was instantly pronounced by the critics in both countries to be inimitable. It is no wonder that a performance of such delicacy of literary expression, united with so much good-nature, such easy, humane, amiable feeling, went to the hearts of the French of the eighteenth century. “My design in it,” said Sterne, “was to teach us to love the world and our fellow-creatures better than we do, so it runs most upon those gentle passions and affections which aid so much to it.”[14] This exactly fell in with the reigning Parisian modes, and with such sentiment as that of Diderot most of all. There were several French imitations of the Sentimental Journey,[15] but the only one that has survived in popular esteem, if indeed this can be said to have survived, is Diderot’s Jacques le Fataliste.

It seems to have been composed about the time (1773) of Diderot’s journey to Holland and St. Petersburg, of which we shall have more to say in a later chapter. Its history is almost as singular as the history of Rameau’s Nephew. A contemporary speaks of a score of copies as existing in different parts of Germany, and we may conjecture that they found their way there from friends whom Diderot made in Holland, and some of them were no doubt sent by Grimm to his subscribers. The first fragment of it that saw the light in print was in a translation that Schiller made of its most striking episode, in the year 1785. This is another illustration of the eagerness of the best minds of Germany to possess and diffuse the most original products of French intelligence and hardihood. Diderot, as we have said, stands in the front rank along with Rousseau, along also with Richardson, Sterne, and Goldsmith, among those who in Germany kindled the glow of sentimentalism, both in its good and its bad forms. It was in Germany that the first complete version of the whole of Jacques le Fataliste appeared, in 1792. Not until four years later did the French obtain an original transcript. This they owed to the generosity of Prince Henri of Prussia, the brother of Frederick the Great; he presented it to the Institute.

“There is going about here,” wrote Goethe in 1780, while Diderot was still alive, “a manuscript of Diderot’s called Jacques le Fataliste et son Maître, and it is really first-rate—a very fine and exquisite meal, prepared and dished up with great skill, as if for the palate of some singular idol. I set myself in the place of this Bel, and in six uninterrupted hours swallowed all the courses in the order, and according to the intentions, of this excellent cook and maître d’hôtel.”[16] He goes on to say that when other people came to read it, some preferred one story, and some another. On the whole, one is strongly inclined to judge that few modern readers will equal Goethe’s unsparing appetite. The reader sighs in thinking of the brilliant and unflagging wit, the verve, the wicked graces of Candide, and we long for the ease and simplicity and light stroke of the Sentimental Journey. Diderot has the German heaviness. Perhaps this is because he had too much conscience, and laboured too deeply under the burdensome problems of the world. He could not emancipate himself sufficiently from the tumult of his own sympathies. At many a page both of Jacques le Fataliste, and of others of his pieces, we involuntarily recall the writer’s own contention that excess of sensibility makes a mediocre actor. The same law is emphatically true of the artist. Diderot never writes as if his spirit were quite free—and perhaps it never was free. If we are to enjoy these reckless outbursts of all that is bizarre and grotesque, these defiances of all that is sane, coherent, and rational, we must never feel conscious of a limitation, or a possibility of stint or check. The draught must seem to come from an exhaustless fountain of boisterous laughter, irony, and caprice. Perfect fooling is so rare an art, that not half a dozen men in literature have really possessed it; perhaps only Aristophanes, Rabelais, Shakespeare. Candide, wonderful as it is, has many a stroke of malice, and Tristram Shandy, wonderful as that is too, is not without tinges of self-consciousness; and neither malice nor self-consciousness belongs to the greater gods of buffoonery. Cervantes and Molière, those great geniuses of finest temper, still have none of the reckless buffoonery of such scenes as that between Prince Henry and the drawer, or the mad extravagances of the Merry Wives; still less of the wild topsy-turvy of the Birds or the Peace. They have not the note of true Pantagruelism. Most critics, again, would find in Swift a truculence, sometimes latent and sometimes flagrant, that would deprive him, too, of his place among these great masters of free and exuberant farce. Diderot, at any rate, must rank in the second class among those who have attempted to tread a measure among the whimsical zigzags of unreason. The sincere sentimentalist makes a poor reveller.