Ολυμπιαδα δ’ εστα-
σεν Ηρακλεης, &c.
Θηρωνα δε τετραοριας
ἑνεκα νεκαφορου
γεγωνητεον, οπε &c.
Pind. Olym. 2da.
[67.] The reader will meet with many examples of this liberty in the Iliad, some of which Mr. Pope has judiciously selected in the notes of his translation. Milton, in the same spirit, compares Satan lying on the lake of fire, to a Leviathan slumbering on the coast of Norway; and immediately digressing from the strict points of connection, he adds, “that the mariners often mistake him for an island, and cast anchor on his side.” Par. Lost, B. II. In this illustration it is obvious, that though the Poet deviates from close imitation, yet he still keeps in view the general end of his subject, which is to exhibit a picture of the fallen Arch angel. See Par. Lost, B. I.
[68.] The reader may consider, as an example, of the following verses of the Ode of Sophocles to the Sun.
Πολλα γαρ ὡστ’ ακαμαντος
η Νωτου η Βορεα τις
κυματα ευρει ποντω