"Monsieur le capitaine go away, and madame very, very unhappy. Every night she cry. Why did monsieur stay away so long time?"

"It was only a fortnight," expostulated Geoffrey.

"For the first parting it was too long," said Titine judicially. "Every night madame cry; and then she write to monsieur and say, 'Come back.'" Monsieur write and say, 'Not yet.' Then madame break her heart and say, 'It is because of some woman that he stay away so long time!' She say so to Tanaka; and Tanaka say, 'I go and detect, and come again and tell madame;' and madame say, 'Yes, Tanaka can go: I wish to know the truth!' And still more she cry and cry. This morning very early Tanaka came back with Mademoiselle Smith and mademoiselle la cousine. They all talk a long time with madame in bedroom. But they send me away. Then madame call me. She cry and cry. 'Titine,' she say, 'I go away. Monsieur do not love me now. I go to the Japanese house. Pack all my things, Titine.' I say, 'No, madame, never. I never go to that house of devils. How can madame tell the good confessor? How can madame go to the Holy Mass? Will madame leave her husband and go to these people who pray to stone beasts? Wait for monsieur!' I say, 'What Tanaka say, it is lies, all the time lies. What Mademoiselle Smith say all lies.' But madame say, 'No come with me, Titine!' But I say again, 'Never!' And madame go away, crying all the time: and sixteen rickshaw all full of baggage. "Oh, monsieur le capitaine, what shall I do?"

"I'm sure, I don't know," said the helpless Geoffrey.

"Send me back to France, monsieur. This country is full of devils, devils and lies."

He left her sobbing in the hall of the hotel with a cluster of boy sans watching her.

* * * * *

Geoffrey took a taxi to the Fujinami house. No one answered his ringing; but he thought that he could hear voices inside the building. So he strode in, unannounced, and with his boots on his feet, an unspeakable offence against Japanese etiquette.

He found Asako in a room which overlooked the garden where he had been received on former occasions. Her cousin Sadako was with her and Ito, the lawyer. To his surprise and disgust, his wife was dressed in the Japanese kimono and obi which had once been so pleasing to his eyes. Her change of nationality seemed to be already complete.

This was an Asako whom he had never known before. Her eyes were ringed with weeping, and her face was thin and haggard. But her expression had a new look of resolution. She was no longer a child, a doll. In the space of a few hours she had grown to be a woman.