Que su ciencia atrae dinero,
Y medios paro adquirirlo,
Y era cuerdo el admitirlo,
Dandole el lugar primero.
"His skill may help us to repair
Our cloaks, and eke our breeches;
Best speak him fair. We'll worship Nick
If he but grant us riches!"
Mas el duende que escuchaba
La trama de los fulleros,
Quiso en tales caballeros,
Vengàr, lo que suspiraba.
The sly Duende, like a mouse,
Hearkening behind the wall,
Did now resolve he quickly would
The greedy rogues bemaul
En efecto, agigantado,
Con negro manto talár,
Cornamenta singular,
Ufías largas y barbado.
A mighty giant, lo he comes.
Wrapped in a cloak of sable;
With horns, hoofs, nails, and beard yclad,
He jumped upon the table!
Un garrote enarbolado
Y brotando espuma y fuego,
Les dijo: Yo devo al juego
Mi desgracia y este estado.
A cudgel of some seven years' growth
He brandished. Fire and smoke
Shot from his lips, while thus he spake;—
"I'll gripe you gambling folk.
Los fulleros me han quitado
Con mi dinero, la vida,
Y pues que sois homicida
De todo hombre inocente!
"To gaming my disgrace I owe,
With money went my wife;
'Tis such as you the murderers be,—
This night shall end your life!