And, generally speaking, the Dutch chiaroscurists are indeed persons without imagination at all,—who, not being able to get any pleasure out of their thoughts, try to get it out of their sensations; note, however, also their technical connection with the Greek school of shade, (see my sixth inaugural lecture, § 158,) in which color was refused, not for the sake of deception, but of solemnity.

25. With these final motives you are not now concerned; your present business is the quite easy one of knowing, and noticing, the universal distinction between the methods of treatment in which the aim is light, and in which it is color; and so to keep yourselves guarded from the danger of being misled by the, often very ingenious, talk of persons who have vivid color sensations without having learned to distinguish them from what else pleases them in pictures. There is an interesting volume by Professor Taine on the Dutch school, containing a valuable historical analysis of the influences which formed it; but full of the gravest errors, resulting from the confusion in his mind between color and tone, in consequence of which he imagines the Dutch painters to be colorists.

26. It is so important for you to be grounded securely in these first elements of pictorial treatment, that I will be so far tedious as to show you one more instance of the relative intellectual value of the pure color and pure chiaroscuro school, not in Dutch and Florentine, but in English art. Here is a copy of one of the lost frescoes of our Painted Chamber of Westminster;—fourteenth-century work, entirely conceived in color, and calculated for decorative effect. There is no more light and shade in it than in a Queen of Hearts in a pack of cards;—all that the painter at first wants you to see is that the young lady has a white forehead, and a golden crown, and a fair neck, and a violet robe, and a crimson shield with golden leopards on it; and that behind her is clear blue sky. Then, farther, he wants you to read her name, "Debonnairete," which, when you have read, he farther expects you to consider what it is to be debonnaire, and to remember your Chaucer's description of the virtue:—

She was not brown, nor dun of hue,
But white as snowe, fallen new,
With eyen glad, and browes bent,
Her hair down to her heeles went,
And she was simple, as dove on tree,
Full debonnair of heart was she.

27. You see Chaucer dwells on the color just as much as the painter does, but the painter has also given her the English shield to bear, meaning that good-humor, or debonnairete, cannot be maintained by self-indulgence;—only by fortitude. Farther note, with Chaucer, the "eyen glad," and brows "bent" (high-arched and calm), the strong life, (hair down to the heels,) and that her gladness is to be without subtlety,—that is to say, without the slightest pleasure in any form of advantage-taking, or any shrewd or mocking wit: "she was simple as dove on tree;" and you will find that the color-painting, both in the fresco and in the poem, is in the very highest degree didactic and intellectual; and distinguished, as being so, from all inferior forms of art. Farther, that it requires you yourself first to understand the nature of simplicity, and to like simplicity in young ladies better than subtlety; and to understand why the second of Love's five kind arrows (Beauté being the first)—

Simplece ot nom, la seconde
Qui maint homme parmi le monde
Et mainte dame fait amer.

Nor must you leave the picture without observing that there is another reason for Debonnairete's bearing the Royal shield,—of all shields that, rather than another. "De-bonne-aire" meant originally "out of a good eagle's nest," the "aire" signifying the eagle's nest or eyrie especially, because it is flat, the Latin "area" being the root of all.

And this coming out of a good nest is recognized as, of all things, needfulest to give the strength which enables people to be good-humored; and thus you have "debonnaire" forming the third word of the group, with "gentle" and "kind," all first signifying "of good race."

You will gradually see, as we go on, more and more why I called my third volume of lectures Eagle's Nest; for I am not fantastic in these titles, as is often said; but try shortly to mark my chief purpose in the book by them.

28. Now for comparison with this old art, here is a modern engraving, in which color is entirely ignored; and light and shade alone are used to produce what is supposed to be a piece of impressive religious instruction. But it is not a piece of religious instruction at all;—only a piece of religious sensation, prepared for the sentimental pleasure of young ladies; whom (since I am honored to-day by the presence of many) I will take the opportunity of warning against such forms of false theological satisfaction. This engraving represents a young lady in a very long and, though plain, very becoming white dress, tossed upon the waves of a terrifically stormy sea, by which neither her hair nor her becoming dress is in the least wetted; and saved from despair in that situation by closely embracing a very thick and solid stone Cross. By which far-sought and original metaphor young ladies are expected, after some effort, to understand the recourse they may have, for support, to the Cross of Christ, in the midst of the troubles of this world.