[4] The writings of our vulgar political economists, calling money only a “medium of exchange,” blind the foolish public conveniently to all the practical actions of the machinery of the currency. Money is not a medium of exchange, but a token of right. I have, suppose, at this moment, ten, twenty, or thirty thousand pounds. That signifies that, as compared with a man who has only ten pounds, I can claim possession of, call for, and do [[174]]what I like with a thousand, or two thousand, or three thousand times as much of the valuable things existing in the country. The peasant accordingly gives the squire a certain number of these tokens or counters, which give the possessor a right to claim so much corn or meat. The squire gives these tokens to the various persons in town, enumerated in the text, who then claim the corn and meat from the peasant, returning him the counters, which he calls “price,” and gives to the squire again next year. [↑]

[5] Of the industry of the Magistrate against crime, I say nothing; for it now scarcely exists, but to do evil. See first article in Correspondence, at end of letter. [↑]

[6] Compare, especially, Letter xxix., p. 11. [↑]

[7] It is possible that this lending office may have been organised as a method of charity, corresponding to the original Monte di Pieta, the modern clergymen having imagined, in consequence of the common error about interest, that they could improve the system of Venice by ignoring its main condition—the lending gratis,—and benefit themselves at the same time. [↑]

FORS CLAVIGERA.

LETTER XLV.

Lucca, 2nd August, 1874.

The other day, in the Sacristan’s cell at Assisi, I got into a great argument with the Sacristan himself, about the prophet Isaiah. It had struck me that I should like to know what sort of a person his wife was: and I asked my good host, over our morning’s coffee, whether the Church knew anything about her. Brother Antonio, however, instantly and energetically denied that he ever had a wife. He was a ‘Castissimo profeta,’—how could I fancy anything so horrible of him! Vainly I insisted that, since he had children, he must either have been married, or been under special orders, like the prophet Hosea. But my Protestant Bible was good for nothing, said the Sacristan. Nay, I answered, I never read, usually, in anything later than a thirteenth century text; let him produce me one out of the convent library, and see if I couldn’t find Shearjashub in it. The discussion dropped [[192]]upon this,—because the library was inaccessible at the moment; and no printed Vulgate to be found. But I think of it again to-day, because I have just got into another puzzle about Isaiah,—to wit, what he means by calling himself a “man of unclean lips.”[1] And that is a vital question, surely, to all persons venturing to rise up, as teachers;—vital, at all events, to me, here, and now, for these following reasons.

Thirty years ago, I began my true study of Italian, and all other art,—here, beside the statue of Ilaria di Caretto, recumbent on her tomb. It turned me from the study of landscape to that of life, being then myself in the fullest strength of labour, and joy of hope.

And I was thinking, last night, that the drawing which I am now trying to make of it, in the weakness and despair of declining age, might possibly be the last I should make before quitting the study of Italian, and even all other, art, for ever.