But yet I do not quite see why you should feel my asking for a simple and comprehensible statement of the Christian Gospel as startling. Are you not bid to go into all the world and preach it to every creature? (I should myself think the clergyman most likely to do good who accepted the πάση τῆ κτίσει so literally as at least to sympathize with St. Francis' sermon to the birds, and to feel that feeding either sheep or fowls, or unmuzzling the ox, or keeping the wrens alive in the snow, would be received by their Heavenly Feeder as the perfect fulfilment of His "Feed My sheep" in the higher sense.)

That's all a parenthesis; for although I should think that your good company would all agree that kindness to animals was a kind of preaching to them, and that hunting and vivisection were a kind of blasphemy to them, I want only to put the sterner question before your council, how this Gospel is to be preached either "πανταχôυ" or to "πάντα τὰ ἔθνη," if first its preachers have not determined quite clearly what it is? And might not such definition, acceptable to the entire body of the Church of Christ, be arrived at by merely explaining, in their completeness and life, the terms of the Lord's Prayer—the first words taught to children all over the Christian world?

I will try to explain what I mean of its several articles, in following letters; and in answer to the question with which you close your last, I can only say that you are at perfect liberty to use any, or all, or any parts of them, as you think good. Usually, when I am asked if letters of mine may be printed, I say: "Assuredly, provided only that you print them entire." But in your hands, I withdraw even this condition, and trust gladly to your judgment, remaining always

Faithfully and affectionately yours,
J. Ruskin.

The Rev. F. A. Malleson.

V

πάτερ ἡμῶν ὁ ἐν τοῖς οὐρανοῖς.
Pater noster qui es in cælis.

Brantwood, 10th July, 1879.

My meaning, in saying that the Lord's Prayer might be made a foundation of Gospel-teaching, was not that it contained all that Christian ministers have to teach; but that it contains what all Christians are agreed upon as first to be taught; and that no good parish-working pastor in any district of the world but would be glad to take his part in making it clear and living to his congregation.

And the first clause of it, of course rightly explained, gives us the ground of what is surely a mighty part of the Gospel—its "first and great commandment," namely, that we have a Father whom we can love, and are required to love, and to desire to be with Him in Heaven, wherever that may be.