"Le ric home, cassador,

M'enneion, e'l buzacador.

Parlan de volada, d'austor,

Ne jamais, d'armas, ni d'amor."

The rich man, the chaser,

Tires me to death; and the adorer of buzzards.

They talk of covey and hawk,

And never of arms, nor of love.

"Cassador," of course, afterwards becomes "chasseur," and "austor" "vautour." But after you have read this, and familiarized your ear with the old word, how differently Milton's phrase will ring to you,—"Those who thought no better of the Living God than of a buzzard idol,"—and how literal it becomes, when we think of the actual difference between a member of Parliament in Milton's time, and the Busacador of to-day;—and all this freshness and value in the reading, observe, come of your keeping the word which great men have used for the bird, instead of letting the anatomists blunder out a new one from their Latin dictionaries.

9. There are not so many namable varieties, I just now said, of robin as of falcon; but this is somewhat inaccurately stated. Those thirteen birds represented a very large proportion of the entire group of the birds of prey, which in my sevenfold classification I recommended you to call universally, "hawks." The robin is only one of the far greater multitude of small birds which live almost indiscriminately on grain or insects, and which I recommended you to call generally "sparrows"; but of the robin itself, there are two important European varieties—one red-breasted, and the other blue-breasted.