He now with dainty clover fed him;

Now took a short, triumphant ride,

And then again got down, and led him."

139. Where Paris has had to lead her horses, we know; and where London had better lead hers, than let her people die of starvation. But I have not lost my hope that there are yet in England Bewicks and Bloomfields, who may teach their children—and earn for their cattle—better ways of fronting, and of waiting for, Death.

Nor are the uses of the inferior creatures to us less consistent with their happiness. To all that live, Death must come. The manner of it, and the time, are for the human Master of them, and of the earth, to determine—not to his pleasure, but to his duty and his need.

In sacrifice, or for his food, or for his clothing, it is lawful for him to slay animals; but not to delight in slaying any that are helpless. If he choose, for discipline and trial of courage, to leave the boar in Calydon, the wolf in Taurus, the tiger in Bengal, or the wild bull in Aragon, there is forest and mountain wide enough for them: but the inhabited world in sea and land should be one vast unwalled park and treasure lake, in which its flocks of sheep, or deer, or fowl, or fish, should be tended and dealt with, as best may multiply the life of all Love's Meinie, in strength, and use, and peace.

[ ]

APPENDIX.

140. This part of the book will, I hope, be continuous with the text of it, containing henceforward, in each number, the nomenclature hitherto used for the birds described in it, and the Author's reason for his choice or change of names. In the present number, it supplies also the nomenclature required for the two preceding ones, and thus finishes the first volume.

The names given first, in capitals, for each bird, are those which the Author will in future give it, and proposes for use in elementary teaching. They will consist only of a plain Latin specific name, with one, or at the most two, Latin epithets; and the simplest popular English name, if there be one; if not, the English name will usually be the direct translation of the Latin one.