[123] See Munera Pulveris, § 139: "No man can become largely rich by his personal will.... It is only by the discovery of some method of taxing the labor of others that he can become opulent." And see also Time and Tide, § 81.—Ed.


USURY.[124]

A REPLY AND A REJOINDER.

148. I have been honored by the receipt of a letter from the Bishop of Manchester, which, with his Lordship's permission, I have requested the editor of the Contemporary Review to place before the large circle of his readers, with a brief accompanying statement of the circumstances by which the letter has been called forth, and such imperfect reply as it is in my power without delay to render.

J. Ruskin.

Manchester, December 8, 1879.

Dear Sir,—In a letter from yourself to the Rev. F. A. Malleson,[125] published in the Contemporary Review of the current month, I observe the following passage:—"I have never yet heard so much as one (preacher) heartily proclaiming against all those 'deceivers with vain words,' that no 'covetous person, which is an idolater, hath any inheritance in the Kingdom of Christ and of God;' and on myself personally and publicly challenging the Bishops of England generally, and by name the Bishop of Manchester, to say whether usury was, or was not, according to the will of God, I have received no answer from any one of them." I confess, for myself, that until I saw this passage in print a few days ago, I was unaware of the existence of such challenge, and therefore I could not answer it. It appears to have been delivered (A) in No. 82 of a series of letters which, under the title of Fors Clavigera, you have for some time been addressing to the working classes of England, but which, from the peculiar mode of their publication, are not easily accessible to the general reader and which I have only caught a glimpse of, on the library-table of the Athenæum Club, on the rare occasions when I am able to use my privileges as a member of that Society. I have no idea why I had the honor of being specially mentioned by name (B); but I beg to assure you that my silence did not arise from any discourtesy towards my challenger, nor from that discretion which, some people may think, is usually the better part of episcopal valor, and which consists in ignoring inconvenient questions from a sense of inability to answer them; but simply from the fact that I was not conscious that your lance had touched my shield.

149. The question you have asked is just one of those to which Aristotle's wise caution applies: "We must distinguish and define such words, if we would know how far, and in what sense, the opposite views are true" (Eth. Nic., ix, c. viii. § 3). What do you mean by "usury"? (C) Do you comprehend under it any payment of money as interest for the use of borrowed capital? or only exorbitant, inequitable, grinding interest, such as the money-lender, Fufidius, extorted?

Quinas hic capiti mercedes exsecat, atque
Quanto perditior quisque est, tanto acrius urget:
Nomina sectatur modo sumta veste virili
Sub patribus duris tironum. Maxime, quis non,
Jupiter, exclamat, simul atque audivit?
Hor. Sat. i. 2, 14-18.