Now this is not merely because John Bellini was a religious man and Titian was not. Titian and Bellini are each true representatives of the school of painters contemporary with them; and the difference in their artistic feeling is a consequence not so much of difference in their own natural characters as in their early education: Bellini was brought up in faith; Titian in formalism. Between the years of their births the vital religion of Venice had expired.

SECTION XIV. The vital religion, observe, not the formal. Outward observance was as strict as ever; and doge and senator still were painted, in almost every important instance, kneeling before the Madonna or St. Mark; a confession of faith made universal by the pure gold of the Venetian sequin. But observe the great picture of Titian's in the ducal palace, of the Doge Antonio Grimani kneeling before Faith: there is a curious lesson in it. The figure of Faith is a coarse portrait of one of Titian's least graceful female models: Faith had become carnal. The eye is first caught by the flash of the Doge's armor. The heart of Venice was in her wars, not in her worship.

The mind of Tintoret, incomparably more deep and serious than that of Titian, casts the solemnity of its own tone over the sacred subjects which it approaches, and sometimes forgets itself into devotion; but the principle of treatment is altogether the same as Titian's: absolute subordination of the religious subject to purposes of decoration or portraiture.

The evidence might be accumulated a thousandfold from the works of Veronese, and of every succeeding painter,—that the fifteenth century had taken away the religious heart of Venice.

SECTION XV. Such is the evidence of Painting. To collect that of Architecture will be our task through many a page to come; but I must here give a general idea of its heads.

Philippe de Commynes, writing of his entry into Venice in 1495, says,—

"Chascun me feit seoir au meillieu de ces deux ambassadeurs qui est l'honneur d'Italie que d'estre au meillieu; et me menerent au long de la grant rue, qu'ilz appellent le Canal Grant, et est bien large. Les gallees y passent à travers et y ay veu navire de quatre cens tonneaux ou plus pres des maisons: et est la plus belle rue que je croy qui soit en tout le monde, et la mieulx maisonnee, et va le long de la ville. Les maisons sont fort grandes et haultes, et de bonne pierre, et les anciennes toutes painctes; les aul tres faictes depuis cent ans: toutes ont le devant de marbre blanc, qui leur vient d'Istrie, à cent mils de la, et encores maincte grant piece de porphire et de sarpentine sur le devant.... C'est la plus triumphante cité que j'aye jamais veue et qui plus faict d'honneur à ambassadeurs et estrangiers, et qui plus saigement se gouverne, et où le service de Dieu est le plus sollennellement faict: et encores qu'il y peust bien avoir d'aultres faultes, si croy je que Dieu les a en ayde pour la reverence qu'ilz portent au service de l'Eglise." [Footnote: Mémoires de Commynes, liv. vii. ch. xviii.]

SECTION XVI. This passage is of peculiar interest, for two reasons. Observe, first, the impression of Commynes respecting the religion of Venice: of which, as I have above said, the forms still remained with some glimmering of life in them, and were the evidence of what the real life had been in former times. But observe, secondly, the impression instantly made on Commynes' mind by the distinction between the elder palaces and those built "within this last hundred years; which all have their fronts of white marble brought from Istria, a hundred miles away, and besides, many a large piece of porphyry and serpentine upon their fronts."

On the opposite page I have given two of the ornaments of the palaces which so struck the French ambassador. [Footnote: Appendix 6, "Renaissance Ornaments.">[ He was right in his notice of the distinction. There had indeed come a change over Venetian architecture in the fifteenth century; and a change of some importance to us moderns: we English owe to it our St. Paul's Cathedral, and Europe in general owes to it the utter degradation or destruction of her schools of architecture, never since revived. But that the reader may understand this, it is necessary that he should have some general idea of the connection of the architecture of Venice with that of the rest of Europe, from its origin forwards.

SECTION XVII. All European architecture, bad and good, old and new, is derived from Greece through Rome, and colored and perfected from the East. The history of architecture is nothing but the tracing of the various modes and directions of this derivation. Understand this, once for all: if you hold fast this great connecting clue, you may string all the types of successive architectural invention upon it like so many beads. The Doric and the Corinthian orders are the roots, the one of all Romanesque, massy-capitaled buildings—Norman, Lombard, Byzantine, and what else you can name of the kind; and the Corinthian of all Gothic, Early English, French, German, and Tuscan. Now observe: those old Greeks gave the shaft; Rome gave the arch; the Arabs pointed and foliated the arch. The shaft and arch, the frame-work and strength of architecture, are from the race of Japheth: the spirituality and sanctity of it from Ismael, Abraham, and Shem.