Lucilla. But do not the people who give themselves to seek out the meaning of these things, often get very strange, and extravagant?

L. More than that, Lucilla. They often go mad. That abandonment of the mind to religious theory, or contemplation, is the very thing I have been pleading with you against. I never said you should set yourself to discover the meanings; but you should take careful pains to understand them, so far as they are clear; and you should always accurately ascertain the state of your mind about them. I want you never to read merely for the pleasure of fancy; still less as a formal religious duty (else you might as well take to repeating Paters at once; for it is surely wiser to repeat one thing we understand, than read a thousand which we cannot). Either, therefore, acknowledge the passages to be, for the present, unintelligible to you; or else determine the sense in which you at present receive them; or, at all events, the different senses between which you clearly see that you must choose. Make either your belief, or your difficulty, definite; but do not go on, all through your life, believing nothing intelligently, and yet supposing that your having read the words of a divine book must give you the right to despise every religion but your own. I assure you, strange as it may seem, our scorn of Greek tradition depends, not on our belief, but our disbelief, of our own traditions. We have, as yet, no sufficient clue to the meaning of either; but you will always find that, in proportion to the earnestness of our own faith, its tendency to accept a spiritual personality increases: and that the most vital and beautiful Christian temper rests joyfully in its conviction of the multitudinous ministry of living angels, infinitely varied in rank and power. You all know one expression of the purest and happiest form of such faith, as it exists in modern times, in Richter's lovely illustrations of the Lord's Prayer. The real and living death-angel, girt as a pilgrim for journey, and softly crowned with flowers, beckons at the dying mother's door; child-angels sit talking face to face with mortal children, among the flowers;—hold them by their little coats, lest they fall on the stairs;—whisper dreams of heaven to them, leaning over their pillows; carry the sound of the church bells for them far through the air; and even descending lower in service, fill little cups with honey, to hold out to the weary bee. By the way, Lily, did you tell the other children that story about your little sister, and Alice, and the sea?

Lily. I told it to Alice, and to Miss Dora. I don't think I did to anybody else. I thought it wasn't worth.

L. We shall think it worth a great deal now, Lily, if you will tell it us. How old is Dotty, again? I forget.

Lily. She is not quite three; but she has such odd little old ways, sometimes.

L. And she was very fond of Alice?

Lily. Yes; Alice was so good to her always!

L. And so when Alice went away?

Lily. Oh, it was nothing, you know, to tell about; only it was strange at the time.

L. Well; but I want you to tell it.