More comfortable apartments.
Kindness of the jailer's wife.
Madame Roland entreated to escape.
Rigorous treatment.
A few devoted friends periled their own lives by gaining occasional access to her. During the dark hours of that reign of terror and of blood, no crime was more unpardonable than the manifestation of sympathy for the accused. These friends, calling as often as prudence would allow, brought to her presents of fruit and of flowers. At last the jailer's wife, unable to resist the pleadings of her own heart for one whom she could not but love and admire, ventured to remove her to a more comfortable apartment, where the daylight shone brightly in through the iron bars of the window. Here she could see the clouds and the birds soaring in the free air. She was even allowed, through her friends, to procure a piano-forte, which afforded her many hours of recreation. Music, drawing, and flowers were the embellishments of her life. Madame Bouchaud, the wife of the jailer, conceived for her prisoner the kindest affection, and daily visited her, doing every thing in her power to alleviate the bitterness of her imprisonment. At last her sympathies were so aroused, that, regardless of all prudential considerations, she offered to aid her in making her escape. Madame Roland was deeply moved by this proof of devotion, and, though she was fully aware that she must soon place her head upon the scaffold, she firmly refused all entreaties to escape in any way which might endanger her friend. Others united with Madame Bouchaud in entreating her to accept of her generous offer. Their efforts were entirely unavailing. She preferred to die herself rather than to incur the possibility of exposing those who loved her to the guillotine. The kindness with which Madame Roland was treated was soon spied out by those in power. The jailer was severely reprimanded, and ordered immediately to remove the piano-forte from the room, and to confine Madame Roland rigorously in her cell. This change did not disturb the equanimity of her spirit. She had studied so deeply and admired so profoundly all that was noble in the most illustrious characters of antiquity, that her mind instinctively assumed the same model. She found elevated enjoyment in triumphing over every earthly ill.
An English lady, then residing in France, who had often visited her in the days of her power, when her home presented all that earth could give of splendor, and when wealth and rank were bowing obsequiously around her, thus describes a visit which she paid to her cell in these dark days of adversity.
Visit of an English lady.
"I visited her in the prison of Sainte Pélagié, where her soul, superior to circumstances, retained its accustomed serenity, and she conversed with the same animated cheerfulness in her cheerless dudgeon as she used to do in the hotel of the minister. She had provided herself with a few books, and I found her reading Plutarch. She told me that she expected to die, and the look of placid resignation with which she said it convinced me that she was prepared to meet death with a firmness worthy of her exalted character. When I inquired after her daughter, an only child of thirteen years of age, she burst into tears; and, at the overwhelming recollection of her husband and child, the courage of the victim of liberty was lost in the feelings of the wife and the mother."
Kindness of the jailers.
Cheerful aspect of Madame Roland's cell.
The merciless commissioners had ordered her to be incarcerated in a cell which no beam of light could penetrate. But her compassionate keepers ventured to misunderstand the orders, and to place her in a room where a few rays of the morning sun could struggle through the grated windows, and where the light of day, though seen but dimly, might still, in some degree, cheer those eyes so soon to be closed forever. The soul, instinctively appreciative of beauty, will under the most adverse circumstances, evoke congenial visions. Her friends brought her flowers, of which from childhood she had been most passionately fond. These cherished plants seemed to comprehend and requite unaffected love. At the iron window of her prison they appeared to grow with the joy and luxuriance of gratitude. With intertwining leaf and blossom, they concealed the rusty bars, till they changed the aspect of the grated cell into a garden bower, where birds might nestle and sing, and poets might love to linger.
Madame Roland in Prison.