“Doctor,” said she, “ef you're a mineral fissishun, and this truck has got calomy in it, you needn't be afeard of salavatin me, and stop givin' it, for I wont git mad ef my gums is a leetle touched!”

I assured her that the “Fitifuge” was perfectly harmless.

“It's monstrus pleasant truck, ennyhow! What did you say was the name of it?”

“Arkansas Fitifuge, madam, one of the best medicaments for spasmodic diseases that I have ever used. You were in fits last night when I arrived; but you see the medicine is effecting a cure, and you are now out of danger, although extreme quietude is highly necessary.”

“Doctor, will you give me a leetle more of the truck? I declare, it's monstrous pleasant. Doctor, I'm mity nar-vous, ginerally; don't you think I'd better take it pretty often through the day? Ef they'd sent for you sooner I woodent bin half as bad off. But, thank the Lord, you has proved a kapable fissishun, sent to me in the hour of need, an' I wont complane, but trust in a mersyful Saveyur!”

“How do you feel now, sister Jimsey? do you think you're looking up this morning?” was now asked by the lady of screech-owl memory.

“Oh, sister Ripson, thank the Lord, I do feel a power better this mornin', an' I think in the course of a day or two I will be able to get about agen.”

“Well, mersyful Master, wonders will never stop! las nite I thot sure you cuddent stand it till mornin, speshully arter I heerd the screech-owl holler! 'tis a mirrykul, sure, or else this is the wonderfulest doctor in creashun!”

“Did the screech-owl holler mor'n wunst, sister Ripson?”

“No, he only screached wunst! Ef he'd hollered the second time, I'd defide all the doctors in the created wurld to 'ad cured you; the thing would have bin unpossible!” Now as the aforesaid screech-owl had actually screeched twice, I must have effected an impossibility in making the cure; but I was unwilling to disturb the old lady in her delusion, and therefore did not inform her of that, which she would have heard herself, had she not been highly alarmed.