Yes, or we must renounce the Stagirite.
The birthplace of Aristotle was of course Stagīra or, as it is now fashionable to transcribe it, Stageira, as Pope doubtless knew, but the editors who accuse him of a false quantity in Greek are on the contrary themselves guilty of one in English. The penultima in English is short whether it was long or, as in 'dynamite' and 'malachite', short in Greek.
There is, however, one distinct class of Greek words in which the Latin rule is not followed. In the sixteenth and seventeenth centuries there were scholars who rightly or wrongly treated the Greek accent as a mark of stress. It is clear that this habit led to an inability to maintain a long quantity in an unstressed syllable. Shakespeare must have learnt his little Greek from a scholar who had this habit, for he writes 'Andrónĭcus' and also
I am misánthrŏpos and hate mankind.
Of course all scholars shortened the first vowel of the word, and doubtless Shakespeare shortened also the third. Busby also thus spoke Greek with the result that Dryden in later life sometimes wrote epsilon instead of eta and also spoke of 'Cleoménes' and 'Iphigēnĭa'. As a boy at Westminster he wrote
Learn'd, Vertuous, Pious, Great, and have by this
An universal Metempsuchosis.
Macaulay with an ignorance very unusual in him rebuked his nephew for saying 'metamórphŏsis', and Dr. Johnson, had he been living, would have rebuked Macaulay. For the sake of our poets we ought to save 'apothéŏsis', which is in some danger. Garth may perhaps be forgotten,
Allots the prince of his celestial line