“In” is therefore exactly equivalent to “na” used in Manipuri to distinguish the agent or instrument.
The other cases can only be inferred from the position of the words.
The object immediately precedes the transitive verb governing it.
| Lal-in puan a-pe = | The chief gave a cloth. |
The indirect object precedes the direct.
| Suaka puan ka pe = | I gave a cloth to Suaka. |
Hnena (to) is sometimes used to give greater clearness.
| Lal hnena ui pakhat ka pe ang = | I will give a dog to the chief. |
The thing possessed immediately follows the possessor.
| Kawn bawl in a-kāng = | The minister’s house caught fire. |